English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It sounds

It sounds Çeviri Rusça

7,625 parallel translation
It sounds like an air-conditioning unit on its last legs.
Похоже, кондиционер на последнем издыхании.
I hate to say it, but it sounds like he's interested in her.
Мне неприятно это говорить, но похоже он интересуется ею.
It sounds funny that way, but...
Звучит смешно, но...
I'm sorry if it sounds indelicate.
Простите, если это звучит бестактно.
Oh, it sounds so lovely.
О, до чего прелестно.
Well, it sounds like business is good.
Похоже, что дела идут хорошо.
It looks like Olivia Pope, it sounds like Olivia Pope, but that over there making chitchat like a trophy wife is weird.
Похожа на Оливию Поуп, разговаривает, как Оливия Поуп, но эта дамочка там, беседующая со всеми, как "жена на показ" – это очень странно.
But it sounds like it's going really well.
Но это звучит так как будто все идет действительно хорошо.
But it sounds like somebody needs a fresh diaper.
Но это звучит так, будто кому-то нужен новый памперс.
It sounds like you are awfully unlucky in relationships.
Похоже, вам ужасно не везёт в отношениях.
'Cause it sounds like it's coming from right over here.
Кажется, этот звук доносится прямо отсюда.
It sounds like Javier's doing us a favor.
Кажется, Хавьер оказывает нам услугу.
It sounds like a press release.
Больше на пресс-релиз похоже.
It sounds like fun.
Выглядит заманчиво.
It sounds interesting.
Звучит интригующе.
I'm so happy you got a job, because it sounds like there's no cute girls there.
Я так рада, что ты нашёл работу, потому что, похоже, там нет смазливых девиц.
So far, to me, it sounds like all of our problems could be solved with condoms and rock salt.
Пока для меня это звучит так, будто все наши проблемы могут решиться презервативами и каменной солью.
I listened to what you had to say, but now it sounds like you're giving me orders.
Я выслушал тебя, но теперь ты как будто отдаешь приказы.
Oh, and I want to say I'm sorry for missing the beginning of your story, because it sounds so intense.
И извиниться зато, что пропустила начало вашей истории, так как звучало довольно напряженно.
I know it sounds like a long time.
Я знаю звучит, что это много времени.
It sounds a little like... Amber Alert.
Я словно заметку о пропаже читаю.
Yeah, no, it sounds harrowing.
Это звучит душераздирающе.
I mean, it-it sounds hard.
Я знаю, звучит тяжело.
It sounds mean, but somehow you make it adorable.
Это звучит угрожающе, но ты делаешь это восхитительно.
When you say you're happy about Luke being a rebel, it sounds a little like you're also saying...
Когда ты говоришь, что счастлива оттого, что Люк бунтарь, это звучит так, будто ты ещё и говоришь...
'You should hear Martin talking about it - - it sounds wonderful.'
'Ты бы слышал как Мартин рассказывает об этом - звучало чудесно.'
I'm sorry, Mr. Shaw... it sounds like you're saying - you killed your wife. - No.
Простите, мистер Шоу, звучит как признание в убийстве жены.
I know how it sounds...
Знаю, как это звучит.
I know it sounds insane.
Знаю, звучит безумно.
It sounds insane, but...
Звучит бредово...
I know what it sounds like, but I'm telling you, it wasn't me.
Знаю, как это прозвучит, но уверяю, это не я.
I know, it was as amazing as it sounds.
Я знаю, это просто невероятно.
It sounds like an amazing opportunity.
Это удивительная возможность для тебя.
I don't know why, maybe because it sounds condescending.
Не знаю, может, потому что это звучит снисходительно.
Huh, yeah, it sounds silly but it was one of those fancy cool futuristic Japanese toilets that speaks to you so...
Хах, да, это звучит глупо, но это одна из тех самых крутых японских уборных, которые говорят с тобой, так что... Это как...
Well, when you say it like that, it sounds like a horrible thing.
Ну, если взглянуть с этой точки зрения, то выглядит ужасно.
Did you just turn yourself into Sofia Vergara because, [mimicking Sofia Vergara] "whatever is coming out of your mouth, right now I cannot understand, it's a, it's a, literally no naked and it sounds to me."
Потому что "все, что сейчас исходит из твоего рта невозможно понять, это серьёзно лишено любого смысла."
Sounds like he was getting paid for it.
Кажется, за это ему платили.
Sounds like a dream come true, but I'm not sure I have what it takes.
Звучит, будто мечта становится явью, но я не уверен, что готов на сопутствующие жертвы.
Sounds reasonable, doesn't it?
Звучит адекватно, правда?
Sounds like Levi's gonna make it.
Похоже Ливайс выкарабкается.
Uh, just a thought, but why don't we just call it even and go through with the original deal? Sounds good, yes?
Так, к слову, может мы забудем об этом и доведем до конца первоначальную сделку?
I say, it's pet sounds, by the beach boys.
Я говорю, что это Пет Саундс, Бич Бойз.
And that sounds worse than it is.
Это звучит хуже, чем есть на самом деле.
It all sounds hard.
Все это звучит тяжело.
Sounds like he was asking for it.
Похоже, он напрашивался.
Sounds a little marriage-endy, doesn't it?
Звучит немного бракозавершающе, правда?
Sounds like the Williams family has it all under control.
Кажется, у семейства Уильямсов всё под контролем.
Well... as marriage splits go, it all sounds fairly amicable.
Что ж... когда брак распадается, всегда всё звучит довольно мирно.
Sounds kind of romantic when you say it like that.
Звучит романтично.
It's... Sounds like an oxymoron.
Звучит как оксюморон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]