English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It was a joke

It was a joke Çeviri Rusça

843 parallel translation
Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
- It was a joke.
- Он пошутил.
- But it was a joke.
- Но это была шутка.
Like that. It was a joke.
Знаешь... это была шутка.
It was a joke, a game...
Я шутил, играл...
Right, sweetie? It was a joke.
Она просто решила подшутить над папой.
It was a joke.
Это была шутка.
It was a joke!
Скорее издевательство!
I know it was a joke!
Я так и знала, что это анекдот!
- It was a joke.
- Я пошутил.
It was a joke!
Это была шутка!
I began to think maybe it was a joke.
Я начала думать, что, может быть, это была шутка.
Listen, mate, say it was a joke.
Слушай, земляк, скажи, что пошутил.
No, I'm not Brian. I was only It was a joke.
Да это просто шутка была.
Hello, I'm the one who called earlier. It was a joke.
- Слушайте, это опять я.
She just freaked out, and it was just a pure joke.
Она просто испугалась, это было просто шуткой.
You mean it was just a joke?
Вы хотите сказать, что это была просто шутка?
Yes, I remember. It was a bad joke.
Да, помню, дурная шутка.
It was only a joke, Pinkie.
- Это была просто шутка, Пинки.
But, Colonel, it was a good joke.
Ηо, полковник, это ведь была хорошая шутка.
After all, it was no more than a harmless joke which Margo herself would be the first to enjoy.
И потом это будет всего лишь невинная шутка, которая понравится даже Марго.
It was.. It was only a joke.
Это была просто шутка.
It was only a joke.
Это была всего лишь шутка.
You'd think it was a good joke.
Вы бы подумали, что это хорошая шутка.
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
It was all a joke. I didn't mean any harm.
Это была шутка. Я не хотел тебя обидеть.
Maybe it was a practical joke.
Может быть, кто-то решил так пошутить.
That it was just a joke, she should understand
Ну, дурака сваляли, ну ведь не со зла же, должна же она понимать.
- It was just a joke, Hippolyte.
- Я всего лишь пошутил, Ипполит.
Maybe if we went back, but explained it was all a joke?
Мы итак уже по уши в неприятностях Если ты собираешься обратно, я выхожу из машины сейчас же
But I tried to explain to your wife that it was just a joke.
Она передала вам регистрационную карточку?
He's been in the sun too long. Look, it was only a joke.
Не надо из-за этого тут сопли мазать или громить всё вокруг.
No, it was only a joke.
Нет, это была просто шутка.
It was only supposed to be a joke.
Эта была всего лишь шутка.
- But it was just a joke.
- Это была шутка.
It was meant to be a joke.
Это была шутка.
It was just a joke...
Это была просто шутка...
Well, it was just a joke.
Ничего, просто пошутил.
It was a fantastic success Over 60,000 times as powerful as britain's great prewar joke And one which hitler just couldn't match.
Это был поразительный успех — шутка более чем в 60 000 раз превосходила по мощности британскую шутку довоенного периода и была тем единственным, на что Гитлер не мог найти достойного ответа.
It was just a joke.
Это была шутка.
It was a joke.
Лу начал орать уже час назад, поэтому мне пришлось тебя прикрывать. Спасибо. Что ты ему сказал я делала?
A sick joke kills the pain but leaves the situation just as it was.
Дурацкая шутка утоляет боль, но ничего не решает.
And then called later and said it was all a joke not to proceed with divorce papers
Однажды он привел её ко мне. А затем позвонил и сказал, что это была шутка чтобы я не продолжал документы о разводе.
It was only a joke, for Christ's sake.
Да пошутил я, Господи.
It was all a joke.
Хорошая была шутка.
It was only a joke.
Это была просто шутка.
It was just a joke.
Это была просто шутка.
Victor, it was only a joke!
Виктор, я же пошутил!
I don't recall the circumstances, but if it's true, it was only a joke.
Я не помню обстоятельств, но если это правда, это была всего лишь шутка.
It was all a bad joke. It's over.
Все это просто плохая шутка, и она закончилась.
You might have thought it a good idea when it was simply a joke.
Ты мог подумать, что он хороший. Решить, что я серьезно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]