It was awful Çeviri Rusça
588 parallel translation
It was awful to see poor Manuela so drunk
Так ужасно было видеть Мануэлу пьяной
Oh, it was awful, wasn't it?
Ох, ну ужасно было, правда?
It was awful to dance to. Didn't you think so?
Она совсем не подходит для танцев.
It was awful when they told me he was drowned.
Я не могла найти себе места, когда узнала, что он утонул.
Her voice, it was awful!
Ее голос был ужасен!
It was awful, Kiki.
Это было ужасно, Кики.
It was awful.
Это было ужасно.
And then the doctor came in, who was supposed to do the... and he said he thought it was awful.
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
I told you before, it was awful.
Это единственная толпа, что удалось собрать за день.
It was awful
Это было ужасно.
It was awful!
Это ужасно!
It was awful.
Он был ужасен.
Oh, it was awful!
Это было ужасно!
It was awful.
Какой ужас!
- It was awful?
- Это было ужасно?
- Oh, it was awful.
- Это так ужасно.
It was awful
Жуть.
When those boys came in... it was awful and awkward.
Когда тебе ребята вошли... было так ужасно неловко.
It was awful for Mummy.
Для мамы это был страшный удар.
It was awful. It was awful.
Это было ужасно.
It was awful! The roof caved in, the lights went out.
Рухнула крыша, свет погас.
It was awful... knowing one day, one of them would call me at home.
Это было ужасно... Однажды знать, что одна из них позвонит тебе домой.
Oh, God, it was awful.
Это было ужасно.
The first was at the hospital. It was awful. They shaved me.
Первый делала в больнице, это было мерзко, меня побрили.
After thinking it all over, you're so right. - That blouse was awful.
Я подумала и теперь вижу, что вы были правы, блузка ужасная.
Oh, it was an awful thing. I know that.
Это ужасно, я знаю.
It was simply awful.
Это было просто ужасно.
Oh, Lon, how awful. Was it an accident?
Лон, какой ужас.
I thought how awful it was.
Мне подумалось, как это ужасно.
It was an awful coughing ft.
- Он ужасно кашлял.
And if we were to know which of you it was... what an awful sight it would be.
И если бы мы это узнали, какое ужасающее зрелище открылось бы нам.
As you can plainly see, it was bloody awful!
Как вы сами видели, это было чертовски ужасно!
But it was useless, I spent many awful days thinking of it, Marcus.
Но, всё было бесполезно, я провела много ужасных дней думая об этом, Маркус.
It was an awful day.
Это был ужасный день.
From the minute I first laid eyes on it, I was lost, helpless completely caught up in this awful compulsion.
В тот момент, как я увидел ее, я лишился воли, погиб и понял, что я перед ней совершенно беспомощен.
Poor child, was it awful?
Бедное дитя, там было ужасно?
It was awful, really.
Ну, вот и все.
The movie was awful. We complained about it together...
Фильм был скучный, и мы оба решили оттуда уйти.
Yes. Was it sad? Sad and awful.
Иногда я думала, что больше не буду заниматься любовью, что не дотронусь ни до кого.
She was so awful at work today, but it just...
Мы, ведь правда, хорошо провели время?
I was playing with it and enjoying myself. Then, all of a sudden, an awful feeling run through me.
Я играл с ним и прекрасно проводил время, как вдруг меня объяло странное чувство.
It was the most awful temptation to wake you up.
Меня терзало желание разбудить тебя.
While I was working. We didn't find it awful.
Я работала, и мы считали, что всё нормально.
It was too awful for you.
Это было вам отвратительно.
It was Christmas, but I felt awful
... Ну просто было Рождество...
It was too awful.
Это просто ужасно.
- No, I didn't. How did you know it was precisely 12 o'clock? Because when I climbed to the top of the cliff and was waving to Linda, who had gone for a swim, that awful gun went off.
Если убийца хотел внушить нам, что стреляла Жаклин де Бельфор зачем выбрасывать пистолет в Нил?
It was so awful.
Я и бросила.
I can't, it was too awful.
Я не могу, это было так ужасно.
- Was it awful?
- Это было ужасно?
And it was all because of this terrible, awful Negro.
И всё из-за этого дибильного, вездесущего негритоса!
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was nice seeing you again 19
it wasn't 1008
it was an accident 1408
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was fun 381
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it wasn't a date 37