English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Last

Last Çeviri Rusça

131,258 parallel translation
Has a rare concept of last moment.
Не уверена, что она его поняла.
The code of the 3 questions is that it will ask 3 questions. If the last question she answers with another question... will mean that there is a problem...
Суть кода из трёх вопросов в том, что вы задаёте 3 вопроса, и если на последний вопрос вам отвечают вопросом, вы понимаете, что что-то не так.
Huh, now, according to the time stamp on the videos Mr. Stone just showed you, Officer Atwater's last so-called act of violence occurred at 7 : 10 a.m.
Согласно времени на видео, которые показал мистер Стоун, так называемый акт насилия был совершён офицером Этуотером около 7 : 10 утра.
The jury will disregard the witness's last remark.
Присяжные исключат из внимания последние показания свидетеля.
- Last night? Church, too?
- И прошлой ночью тоже в церкви?
So, we shall play ten games, the last of which could win you a lovely Madeira cake.
Мы сыграем десять раундов, в конце каждого победитель получит по пирогу.
Can you tell us where your daughter was last night, Mrs Sutton?
Можете сказать, где прошлой ночью была ваша дочь, миссис Саттон?
The last time you asked me that, I was the victim of a whoopee cushioning.
В прошлый раз, после того, как ты предложил мне это, я пал жертвой пукающей подушки.
Okay, I know you mean well, but in the last week, you have destroyed my kitchen, you shrunk my clothes, and you stained my rug.
Я понимаю, что ты хотел, как лучше, но за эту неделю ты уничтожил мою кухню, испортил мою одежду и запачкал мой ковер.
The last time you looked at her Facebook page, you got so worked up, you had to take a bubble bath.
Последний раз, когда ты просматривал ее страницу в фейсбуке, ты так перевозбудился, что тебе пришлось принимать пенную ванну.
The last time you asked him to do something, it was to stop being your boyfriend.
Последняя просьба, с который ты к нему обращалась, была прекратить ваши отношения.
Please tell me that's our last caller.
Пожалуйста, скажи мне, что это последний звонок.
And then when we caught fire, the last thing I wanted to do was bog our users down with legal bullshit, you know?
А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней.
Hey, when was the last time you slept?
- А когда вы в последний раз спали?
I was gonna sleep last night, but, uh... Well, I know I... I thought I had this solve for this computational trust issue I've been working on, but it turns out, I didn't have a solve.
То есть я хотел поспать вчера, но я думал, что решил проблему доверия между узлами, но оказалось, что не решил.
The last 24 hours have been very painful.
- Прошедшие сутки были очень тяжелыми.
This is most likely the last chance we have to talk.
Другого шанса поговорить у нас не будет.
'Cause the keys were working last night when I went for my date.
Ключ подошел вчера, когда я уходил на свидание.
I spent the last three months teaching you how to be an operative.
Я провел последние три месяца, обучая тебя работе агента.
And up until last week, you didn't, either.
И до прошлой недели вы тоже этого не делали.
Were you aware of an operation in Laos December of last year?
Знали ли вы об операции, которая проводилась в Лаосе в декабре прошлого года?
Listen, Daniel, the last thing your mother told me was how much she loved you.
Послушай, Даниэль, последние слова, которые твоя мать сказала мне, были о том, как сильно она любила тебя.
Felix, I had so much fun last night.
Феликс, прошлым вечером мне было очень весело.
Last log entry : "Station declared non-profitable."
Последняя запись в журнале : "Станция признана убыточной".
A-ha, the nice thing about life is however bad it gets, there's always one last option available.
Ага, что приятно в жизни — как плохо бы ни было,... всегда остаётся одна последняя возможность.
I'll go and find their last battlefield.
А я найду их последнее поле боя.
We've spent the last 40 minutes being regaled with stories of Abe's latest visit to Phoenix.
Последние сорок минут нас потчевали историями о поездке Эйба в Феникс.
About last night.
Насчёт вчерашнего.
Last night I saw Mikey going into his apartment with another man!
Вчера я увидел Майки идущим домой с другим!
I came by your house last night after I turned down a three-way with a puppet...
Я пришёл к тебе вчера ночью, когда отказался от тройничка с участием куклы.
Well, you did it last time, and now it seems uncool.
В прошлый раз ты это делал, и теперь не круто.
Last month, we found out Margaret has a missing cellphone that someone's been trying to access.
Мы узнали, что у Маргарет был телефон, которым кто-то пользуется.
I-It reminds me of the last time I saw her.
Смотрю и вспоминаю её при последней встрече.
When was the last time they fought?
Когда была их последняя ссора?
If you're referring to Summer, I'm saving the best for last.
Если вы о Саммер, я оставил лучшее на десерт.
I'll be calling my last witness...
Я вызову последнего свидетеля...
"Last year, my horse started at 33-1 at Aintree and ended up as" "two for one at ASDA!"
В прошлом году моя лошадь начала с тридцати трёх к одному, а закончила двумя по цене одного.
You got it last time, let me get this one.
Ты платил в прошлый раз, давай теперь я.
Last year, I went climbing in Canada...
В прошлом году я лазил по горам в Канаде.
So, if you could do me the honour, the very great honour, of allowing me to pay that bill, probably for the last time...
Так что если ты окажешь мне честь, очень большую честь и позволишь мне оплатить тот счёт, возможно в последний раз...
Last night...
Ж : Прошлой ночью...
And that was the last time we spoke about it.
М : Это был последний раз, когда мы говорили об этом.
Just one last thing.
М : Последний вопрос.
It's the last one, and we need it for Liv.
Это последняя доза и она нужна Лив.
It's our last holdout.
Наш последний сомневающийся.
And that's the last thing your lover ever did.
И это последнее, что сделал ваш любовник.
So? How'd it go last night with Liv?
Как вчера прошло с Лив?
But this is officially the last note I pass between you two.
Заявляю официально, это последняя записка, которую я передаю.
When did you last see Ted?
Давно его видела?
Miles better than what I've been eating for the last year.
Много лучше того, что я ел весь последний год.
One last time.
Последний раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]