English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Leave me alone

Leave me alone Çeviri Rusça

5,494 parallel translation
- Leave me alone!
— Отстаньте от меня!
- LEAVE ME ALONE. - HEY, BUT GANG RAPE, SEE, THAT'S FUNNY'CAUSE YOU SEE,
А вот групповое изнасилование - это смешно, видишь ли, нас здесь трое :
You better leave me alone, or I'm gonna tell Miss Calhoun.
Вам лучше оставить меня в покое, или я обо всем расскажу мисс Калхаун.
Leave me alone.
Оставь меня!
- Leave me alone.
— Отстань от меня.
Now, please, just leave me alone!
Оставьте меня в покое, прошу!
Just please, please leave me alone.
Пожалуйста, пожалуйста оставьте меня в покое.
Leave me alone. I'll leave you but also.
Не трогай меня и я тебя не буду.
I'd like you to leave me alone.
давайте закончим разговор.
- Better leave me alone, Billy!
- Лучше оставь меня, Билли!
- Leave me alone!
Оставь меня в покое!
Leave me alone. Listen, if you were threatened, we can help you.
Слушай, если тебе угрожают, мы могли бы помочь.
Just leave me alone.
— Оставь меня в покое.
- Leave me alone.
- Отстань.
- Leave me alone.
Отстань.
I just want you to leave me alone, so I can do my job!
Я просто хочу, чтобы вы оставили меня в покое, чтобы я могла заниматься своей работой!
She won't leave me alone.
Она не хочет жить одна.
Please don't leave me alone.
Не оставляйте меня одну.
Why did you leave me alone?
Почему вы ушли один?
Now, leave me alone.
А теперь оставьте меня.
Tell Terry to leave me alone.
Скажи Терри оставить меня в покое.
Leave me alone.
Оставь меня в покое.
Get up. Leave me alone.
Оставь меня.
But, if you leave me alone now, I'll give you a billion dollars.
А если ты отстанешь и сейчас, я дам тебе миллиард долларов.
Please do not leave me alone.
не оставляй меня одну.
You think they'd leave me alone if I told them we broke up?
Как думаете, они оставят меня в покое, если сказать им, что мы расстались?
God, please, just leave me alone.
Господи, пожалуйста, просто оставьте меня в покое.
All right, how many Vicodins for you guys to just leave me alone?
Ладно, сколько таблеток Викодина вам надо, чтоб вы отстали?
Please, I hate my wife, my children are anchors, and the only reason I stay at that firm is to pay for them to leave me alone.
Я ненавижу свою жену, дети мое наказание, а на фирме меня держит лишь то, что зарплата позволяет отвязаться от жены и детей.
Stop this search and leave me alone, please.
Прекратите эти поиски и оставьте меня в покое, пожалуйста.
Leave me alone.
Оставьте меня в покое.
But, please, leave me alone.
Но, пожалуйста, оставьте меня в покое.
He won't leave me alone.
Никак не оставит меня в покое.
Leave me alone!
Оставь меня в покое!
Sabrina, you can't leave me alone for a second.
Сабрина, тебе нельзя оставлять меня одного ни на секунду.
I begged him to leave me alone.
Умоляла оставить меня в покое.
Leave me alone!
- Оставьте меня в покое! - Стиво!
I just want her to leave me alone.
Я просто хочу, чтобы она оставила меня одного.
Leave me alone! Hey!
- Оставь меня в покое!
No. You lend me some fabric softener, I kill a spider for you, then you get mad'cause you overhear me having sex with some girl, you get a little upset, we have the talk, I say, "I should leave", you say you can't be alone tonight...
Будешь одалживать мне кондиционер, а я буду убивать пауков для тебя, потом разозлишься, что я занимаюсь сексом, с крикливой девчонкой, расстроишься, мы поговорим, я предложу съехать, ты скажешь, что не можешь спать одна...
I will leave you alone if you just tell me what happened.
Я оставлю тебя в покое, если ты всего лишь скажешь мне, что случилось.
I told you all to leave me alone.
Я же просила оставить меня в покое.
Just leave me the fuck alone from now on!
И впредь, блин, не лезь ко мне!
The only coupon I want is unlimited leave-me-alone time.
Я хочу купон "Отстаньте от меня на неограниченное время".
One week after telling me that it wasn't safe for me to leave her alone.
Через неделю после того, как говорил, что я не должен оставлять ее одну.
Now, if you'll excuse me, I... I just want you to leave me the hell alone.
А сейчас, если вы меня извините, я... я хочу, чтобы вы оставили меня, нахрен, в покое.
- Leave me alone.
Оставьте меня в покое.
Leave me the fuck alone!
Оставь, блядь, меня в покое!
- Leave me and Jo the hell alone.
- Оставь меня и Джо в покое, черт побери.
Jesus! Leave me alone!
Твою мать, иди уже!
In the meantime, I want you both to leave this matter alone until you hear from me?
И я хотел бы, чтобы вы оставили это дело, до тех пор, пока я не скажу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]