English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Let me die

Let me die Çeviri Rusça

590 parallel translation
It would have been better, Helen, if you'd let me die.
Лучше бы ты дала мне умереть.
Chuck, don't, don't let me die without the priest.
Чак, не дай мне умереть, не повидавшись со священником.
Please let me die in peace.
Прошу вас, дайте мне спокойно умереть.
Mohei... let me die.
Мохей... дай мне умереть.
Do not let me die like an animal!
Не дай мне умереть как животному!
Let me die a free man! I don't want to die here!
Дайте мне умереть свободным человеком... пусть даже в канаве!
O let me die, to look on death no more.
Безумное насилье, прекрати своё неистовство иль дай мне смерть, чтоб мне на смерти больше не глядеть!
If I'm going to die, at least let me die with the only friend I ever had.
Дай мне умереть с единственным другом, Кейт.
Judah Ben-Hur.... let me die.
Иуда Бен-Гуp. Иуда Бен-Гур, дай мне умереть.
Wouldn't it have been easier if you let me die, Ralph?
Может, тебе легче было дать мне умереть?
Why didn't you just let me die?
Почему вы не дали мне, просто умереть?
Don't let me die... unavenged.
Отец! - Химена.
Dear God, please let me die at home!
Господи, позволь мне умереть дома.
tell me why you let me die at Notre Dame.
Я хочу знать, почему вы оставили меня умирать на паперти Собора Парижской Богоматери сегодня во второй половине дня?
They wouldn't let me die, so I went back to the church.
Мне не дали умереть, тогда я стала приходить на площадь.
there rust, and let me die.
Останься в них и дай мне умереть.
And let me die!
И умереть мне дай!
You should have let me die.
Почему вы не дали мне умереть?
Why didn't you let me die?
Почему вы не дали мне умереть?
Let me die first
Лучше сначала я умру
Let me die.
Я умереть хочу, слышишь.
Know you're a rotten louse, but you won't let me die of hunger will you'?
Вы решили делать вид, что не слышите. Вы конечно порядочный негодяй, но вы же вы же не хотите меня окончательно уморить, правда?
The misers would let me die!
Эти скряги дадут мне умереть!
Thus, 20 nephews in the Sacred College... just let me die, Pope will do to you 80 º And final chapter
И тогда по моей смерти вы уж точно станете папой. Восьмидесятая серия
Don't let me die.
Не дай мне умереть.
- He was going to let me die.
- Он собирался позволить мне умереть.
Let me die beautifully.
Позвольте мне уйти красиво.
I knew you couldn't let me die.
Я знал, что вы не позволите мне умереть.
Please, let me die.
Пожалуйста, помогите мне умереть.
I pray to Siva, "Let me die," but I do not.
Я молил Шиву : "Пошли мне смерть"! Но не умер.
God was telling me He's not gonna let me die.
Бог словно сказал мне. Он не даст мне умереть.
- You should've let me die.
- Ты должна была позволить мне умереть.
You should've let me die.
Ты должна была дать мне умереть.
Let me die.
Убейте меня.
Let me die.
Дайте мне сдохнуть.
Don't let me die in a jungle like a goddamn snake.
Не дай мне погибнуть в джунглях, как какой-то змее.
Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
And you let me sit here thinking I was going to die!
И ты позволил мне сидеть здесь и думать, что я скоро умру!
Well, you don't expect me to let a woman die because I owe you 187 dollars, do you?
Вы же не думаете, что я позволю женщине умереть только потому, что я задолжал вам 187 долларов?
He will not let me touch him, milady, but he'll die from loss of blood if we leave him.
Он не дает до себя дотронуться. Но если его оставить, он умрет от потери крови.
Anointed let me be with deadly venom... and die ere men can say God save the queen.
Пусть ядом умастят меня и смерть меня постигнет прежде, чем услышу : "Храни, о Боже, нашу королеву!"
- Let me go, I have to die.
- Отпусти, я должна умереть!
I cannot believe that God has let me live these years to die chained to an oar.
Я выжил на протяжении трех лет. Бог не даст мне умереть, прикованным к веслу
Let me die. Drink this.
- Дайте мне умереть!
Let him die if he wants, but don't ask me to marry him!
Дайте ему умереть, если он хочет, но не просите меня выходить замуж!
Let me have one more smoke before I die.
Хочется трубочку перед смертью выкурить.
Please, let me take her to the medical station, or she'll die here.
Разрешите её в медсанбат, товарищ маршал? А то погибнет ведь.
Anything cute and you will force me to let girl die... of slow suffocation. " Signed, Scorpio.
Подпись, Скорпион.
dares me to personal combat, Caesar to Antony : let the old ruffian know I have many other ways to die ;
Пускай узнает этот старый забияка, что много есть других путей для смерти.
Do not deliver me into the enemy's hands... or put me out of mind forever. Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven
Не предай меня в руки врага... и прости мне грехи мои... и избавь меня от мук вечных, потому что я умираю не исповедавшись.
Father said it's up to me now. I won't ever let you die.
[Отец сказал, что теперь мой черед]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]