Let me see it Çeviri Rusça
862 parallel translation
Let me see it.
Дай мне посмотреть.
- Oh, now, Ken, let me see it.
- Нет, дай сейчас.
Let me see it, please.
Позвольте взглянуть.
Here, let me see it.
Дайте посмотреть.
Let me see it first.
Дайте же мне посмотреть.
Let me see it, let me see it.
Я его еще не закончила. Дайте посмотреть.
Let me see it.
Дай я посмотрю.
Let me see it.
Дай посмотреть.
I wish you'd let me see it and make it attractive.
Я хочу посмотреть, насколько она удобная.
- Mother, let me see it.
Мама, я тоже хочу
- Let me see it first, if you don't mind.
- Позволь-ка мне посмотреть первой, если не возражаешь.
- Let me see it, please.
Покажите, пожалуйста.
Let me see it.
Дайте посмотрю.
Hand it over, let me see it
Дай сюда, хочу посмотреть.
- Let me see it.
- Дай посмотреть.
- Let me see it.
Покажи мне свою кастрюлю.
- Let me see it. It's 6 : 45.
- О, давай посмотрим. 18 : 45.
Let me see it.
Ну, покажи.
So let me see it.
Покажи! Не могу.
Can you let me see it?
Вы можете мне показать это?
Let me see it.
Дайте посмотреть.
- Paul, let me see it.
И разозлился, потому что не получил такую же в ответ.
- I brought you a nice present. - Let me see it.
- Я принёс тебе славный подарочек.
Think of it, Poole, and let me see your face.
Только представь себе, Пул, и дай мне взглянуть на твое лицо.
It won't even let you see me off in peace.
Они не отпускают тебя ко мне даже на мгновение.
Let me see how it looks on you.
Давай посмотрим, как на тебе сидит.
Let me see. Where could it have been?
Где мы могли встречаться?
It is now two o'clock : but, let me see, by ten we shall have each a hundred Englishmen.
Теперь лишь два часа, а к десяти По сотне пленных сможем нагрести.
Ma'am. I hate to see anybody as plum beautiful as you riding in a moth-eaten old basket like this, let alone those two nags a - pulling'it. If you'll do me the honor of riding in my carriage... i'm driving a pair of long-tailed bays to the runabout.
Мэм я не видел никого кто бы был так прекрасен как вы и вы поедете на такой старой колымаге как эта уж не говоря об этих двух клячах для меня будет честью отвезти вас у меня коляска с парой длиннохвостых я привез их из Техаса
Let me see what you can do with it.
Посмотрим, что вы с ней сможете сделать.
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often.
А если она выйдет за вас, то я уверена, что вы позволите мне видеться с ней почаще.
Let me see if I can do it.
Дайте, посмотрю.
Let me see. - You stole it? - It was my mother's.
Покажи-ка... — Украл, что ли?
- Would you cut it out? - Let's see, you owe me four sodas, six Coca Colas, two cream sodas and one beer. You've spoiled it!
- Не надо было самому начинать!
Now, let me see. Where do you suppose the steward set it up?
Как вы думаете, где стюард мог сервировать стол?
Let me see... 19... Let's forget it!
- Это было в 1919 г...
Let me see that hat thing or whatever it is.
Покажите мне, что у Вас на голове.
Let's see now, as I recall, your father took me to see it at the old Majestic.
Дай вспомню... Tвой отец повёл меня в старый кинотеатр "Маджестик"...
Now, then, let me see, how did it begin?
Так, подождите сейчас я вспомню, как все это началось?
Let me see you drink it.
Позвольте посмотреть как вы это выпьете.
- Good. Right. Now, let me see do it.
Теперь давайте посмотрим как у вас это получится.
You try it and show me. Let me see whether you blink or not.
Вот попробуй, покажи мне - моргнешь ты или нет.
Let me see all of it.
Покажите мне его целиком.
Do let me see it.
Позвольте взглянуть.
Now then, let me see, where did I put it.
Ладно, куда же я его дел. Нет, это не там.
Now let me see. I'll burn it out of him.
Я вытащу это из него.
and I will not pay a cent, not even a thousandth of a cent, let see what you can do about it, hit me, hit me!
И я не заплачу ни цента, даже тысячной доли цента! И тогда посмотрим, что Вы сможете сделать... Ударь же меня, давай!
You better come up to my room and let me see to it...
- Тебе лучше поднять в мою комнату... - ЧТО ОНА СКАЗАЛА?
But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it.
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
Let me see... it's better now.
Нет, тут не так... Хорошо Так...
- It's in your name. - Let me see.
- Деньги начислены от вашего имени
let me see it again 16
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me see you 68
let me see 2571
let me go 3490
let me know if you need anything 71
let me guess 2650
let me know 632
let me know what you think 20
let me show you 378
let me explain 567
let me in 830
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529
let me think 405
let me get this straight 664
let me know how it goes 45
let me know when you're ready 18
let me help you 998
let me see your face 34
let me tell you 619
let me handle this 219
let me 1529