English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ L ] / Looking

Looking Çeviri Rusça

83,060 parallel translation
I don't even know where to think about thinking to start looking!
Я даже не знаю, как начать думать с чего бы начать!
We're still looking.
Ещё нет.
Widow's looking for you.
Вдова тебя ищет.
All this time I've been looking for her so that we could find our way back to Azra.
все это время я ее искал но мы все же можем найти дорогу в азру.
Looking for Sunny's compass. It's long gone.
ищу компас санни слишком долго.
You're looking good.
хорошо выглядишь.
I am never putting my neck out for anyone ever again. Yeah, I've learned my lesson. The only person I'm gonna be looking out for...
я больше никому не подставлю шею да, я выучил урок единственный человек которому можно доверять... этот парень - я.
Is this what you're looking for?
ты это искал?
I see you looking at it.
Я вижу, как ты на них смотришь.
Look, if I'm not back outside in two minutes, they're gonna come in here looking for me.
Слушай, если я не выйду через две минуты, они станут искать меня и придут сюда.
I'm looking forward to seeing what you've got up your sleeve this time.
Я с нетерпением жду возможности увидеть, что вы припрятали в своём рукаве на этот раз.
- I could go into the office as Alec, tell them I'm looking for a permit.
- Я могу пойти туда как Алек, сказать им, что я ищу пропуск.
My friend will be looking for you.
Мой друг будет тебя искать.
I'm looking for Charlie.
Я ищу Чарли.
I'm not scared, and I'm looking forward to the changes that are coming, so...
Я не боюсь, и с нетерпением жду перемен, так что...
You remembered them this morning, just by looking at a photo and listening to an engine motor.
Ты вспомнил их сегодня утром, просто взглянув на фото и послушав звук мотора.
Freddy's girlfriend came by the apartment looking for him.
Вчера ко мне пришла девушка Фредди, искала его.
How come you never came looking?
Чего это ты и не искала меня?
Stop looking at me like that when I know things.
Прекратите так на меня смотреть, когда я кое-что да знаю.
We're looking for anyone who can benefit from the invasion of a lithium-rich country.
Мы ищем тех, кому будет выгодно нападение на богатую литием страну.
I got eyes on a shady-looking dude headed straight for the exit.
Вижу подозрительного мужика, который идёт к выходу.
I went looking for him in the aftermath, but he'd disappeared.
После произошедшего я искал его, но он исчез.
You looking for something in particular or... Just being a creep?
Ты ищешь что-то конкретное или просто играешь в психа?
I'm looking for this old man.
Я ищу старика с номером
I know the exact person you're looking for...
Я точно знаю, кого Вы ищете...
Your brother sends you looking for demons?
Ваш брат отправил Вас разыскивать демонов?
What we're looking for. Probably won't be at some welcome center anyway.
То, что мы ищем, вряд ли обнаружится в каком-то инфоцентре.
Uh, we just went to three different diners looking for your perfect egg cream.
Потому и спрашиваю. Мы заехали уже в три забегаловки в поисках твоего идеального коктейля.
You are a sick old man and sick old men need nurses, William, to make sure they take their meds on time... and eat their meals on time... and don't die when nobody's looking.
Ты - старый больной человек, а старым больным людям нужны сиделки, Уильям, чтобы они всегда вовремя принимали свои лекарства и вовремя ели, а не умерли, пока никто не видит.
Okay, she's-she's looking over here.
Так, она... она смотрит сюда.
You know, if you're looking... at the growth of, um...
Знаете, если Вы смотрите... на увеличение...
- Good to see you. - Great, looking good.
Ты отлично выглядишь.
Yeah, yeah, I'm just looking for weird moles.
Да, да, я просто ищу странных кротов.
♪ Looking out the window ♪
.
I can't stop looking at that door.
Не могу перестать смотреть на ту дверь.
No more looking away.
Больше не отворачивайся.
You looking up at me with those big, beautiful eyes.
Ты смотрел на меня своими большими, красивыми глазками.
Mr. Pearson, I'm very sorry, but he's looking at hours here, a day or so at best.
Мистер Пирсон, мне очень жаль, счёт идёт на часы, возможно день, в лучшем случае.
I want them to remember looking up at me, not down.
Хотел, чтобы они запомнили, как смотрят на меня снизу вверх, а не наоборот.
Um, Jane Sloan cares about not looking like an idiot in front of Jacqueline again.
Э – э, Джейн Слоан переживает о том, чтобы не выглядеть идиоткой перед Жаклин снова.
Hey, if it helps, I heard Jacqueline tell Lauren that she's looking for something in the "social media stalking" arena.
Эй, если поможет, я слышала, как Жаклин сказала Лорен, что она ищет что – то в поле "преследование в соц сетях".
Let me see if I can find the information that you're looking for.
Позвольте мне посмотреть, смогу ли я найти запрашиваемую Вами информацию.
- I'm looking for this girl.
Я ищу вот эту девушку. "Неправильно понятая"
So we're just... Looking for the truth.
Итак, мы просто... ищем правду.
I was looking for you.
Я искала тебя.
Stop looking at me like that, man.
Прекрати так на меня смотреть, чувак.
I went looking for her.
Я пошёл искать её.
Looking for a patient.
Ищу пациента.
I've been looking, and no one would tell me...
Я искал и никто не сказал мне...
I've been looking, and no one would tell me...
Я искал, и никто не сказал мне...
Navid, you're looking good, man.
Навид! Хорошо выглядишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]