Madame president Çeviri Rusça
78 parallel translation
Sure, Madame President.
Слушаюсь, господин президент.
- Well, Madame President?
Что скажете, синьор президент?
Okay, here is to the future of Madame President.
Окей, это за будущее Мадам Президент.
- Nice to meet you, madame president.
- Приятно познакомится, мадам президент.
Let me get that, Madame President.
Позвольте мне взять это, Мадам Президент.
Madame President.
Мадам Президент.
It's been a long journey, Madame President.
Это было долгое путешествие, Мадам Президент.
You look beautiful, Madame President.
Выглядите замечательно, Мадам Президент.
Congratulations, Madame President.
Поздравляю, Мадам Президент.
All madame president wants from us is the green light.
Мадам председателю нужно разрешение на реконструкцию.
Madame President eagerly awaits your presence.
Госпожа президент надеется на ваше присутствие.
Madame President?
Госпожа президент?
Madame President!
Госпожа президент!
Madame president, I believe our party awaits.
Мадам Президент, Я полагаю, что партия нас ждет.
Madame President, I'd like to call up amendment 1367.
Госпожа Председатель, я хотел бы напомнить о поправке 1367.
Madame President?
Госпожа Председатель?
Madame President, although you're currently feeling anxious, the anti-anxiety medication should have you feeling better soon.
Госпожа Президент, хотя вы сейчас и ощущаете патологический страх, но успокоительное скоро поможет.
Madame President, shall we take off?
Госпожа Президент, мы можем взлетать?
What was the reason for Madame President to suddenly leave the United States and go to China?
В чем причина внезапного отъезда Госпожи Президента из США и ее визита в Китай?
If Madame President even bowed to China, what becomes of the integrity of our country?
Если госпожа Президент кланяется Китаю, что станет с целостностью нашей страны?
Madame President, I'm sorry, but we have to go now!
- Ему нужна помощь! - Госпожа президент, мне жаль, но нам пора!
Madame President, are you done with the prisoner?
Госпожа Президент, вы закончили с заключенным?
- Madame President!
- Мадам президент!
Can't wait to hear your decision, Madame President.
Не могу дождаться вашего решения, Мадам Президент.
Well, Madame President, prom is coming up.
Что ж, Мадам Президент, выпускной приближается.
Madame President my client is forced to refuse contracts because workers whom he has trusted sometimes for over a decade are paralysing his business
Госпожа председатель, мой клиент вынужден отказаться от контрактов, потому что работники, которым он доверял, иногда на протяжении десятилетий, тормозят его бизнес.
So I ask you, Madame President to declare this occupation illegal and order the workers to vacate the Démo Béton premises before my client has to close
Поэтому я прошу вас, госпожа председатель, объявить этот вид деятельности незаконным и приказать этим рабочим покинуть помещения, принадлежащие "Демо Бетон" до того, как мой клиент объявит о закрытии.
Madame President... Mr Martineau says he didn't know the permits were false
Госпожа председатель, месье Мартино утверждает, будто не знал, что разрешения были фальшивыми.
Madame President, my colleague has accused my client of racism
Госпожа председатель, моя коллега обвинила моего клиента в расизме.
Madame President, I have it written here in black and white
Госпожа председатель, здесь чётко написано чёрным по белому.
That seems appropriate, Madame President
Это кажется целесообразным, госпожа председатель.
Madame President, this is a surprise.
Мадам президент, какой сюрприз.
- Nice job, Madame President.
– Отличная работа, мадам ПреZидент.
No disrespect Madame President, but you're not fit to lead a gang of kindergartners in a dirt clod war.
Не хочу выказать неуважение Мадам Президент, но вы не подходите, чтобы возглавлять банду детсадовцев в грязной холодной войне.
Oh blessed Felix Faure, the President of the French Republic. His heart stopped beating, while his mistress the admirable Madame Steinheil, kneeling before him, bestowed on him the most glorious blowjob of all time.
Он был ловелас и президент Французской Республики, чье сердце перестало биться, когда его любовница, восхитительная мадам Стейнель, преклонив колени, с завидным упорством делала ему величайший минет на свете.
Madame Council President?
Мадам Председатель Совета?
- Sure, Madame President.
Конечно, синьор президент.
Madame vice president.
Мадам вице президент.
Madame Secretary, you have to agree the former President has struggled since your divorce.
Мадам Секретарь, Вы должны признать, что бывший Президент после развода изо всех сил старается обратить на себя внимание.
Madame vice President, how are you today?
Мадам вице-президент, как вы поживаете сегодня?
The people, madame vice president...
люди, Мадам вице-президент....
Madame vice President.
Мадам вице-президент.
Madame vice president, I know you have a lot on your plate, but...
Мадам вице-президент, я знаю, у вас много дел, но...
I came as soon as I could. Madame Vice President, I am so sorry.
Мадам вице-президент, мне очень жаль.
Isn't that right, Madame Vice President?
Всё верно, мадам вице-президент?
Madame Vice President, I'm going to need to undress him and look a little closer.
Мадам вице-президент. Мне нужно раздеть его и осмотреть внимательнее
I appreciate that, madame vice President.
Я очень признателен, госпожа Вице-президент.
I'll handle this, madame vice President.
Я разберусь с этим, госпожа Вице-президент.
Madame Vice President, can you tell us how...
Госпожа Вице Президент, скажите как...
- Mr. President. Madame Secretary.
- Господин Президент госпожа госсекретарь
Madame vice president.
Мадам вице-президент.
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
madame 2271
madam 4323
madame mayor 35
madam secretary 432
madam vice president 145