Match point Çeviri Rusça
72 parallel translation
She picks up your revolver and match point!
Она подбирает ваш пистолет, и вот победный мяч.
Match point. Who do you think you are?
Ты кем себя воображаешь?
- Sorry. Match point- - Homer.
Решающая подача за Гомером.
I had to make a dive to save match point.
Мне пришлось "нырнуть вперёд", чтобы спасти матч-пойнт.
Match point.
Матч-пойнт!
Match point.
Матч-пойнт.
Yes, match point.
Да, матч-пойнт.
And we have our first match point. EDWARD : Yes, come on.
- "Первый матч-пойнт"
So here we are, match point.
- " Итак, матч-пойнт.
BARRETT : And we have our first match point.
И у нас первый матч-пойнт.
It's match point.
Матч-пойнт.
Match point.
Решающее очко.
Match point.
Финальное очко.
Match point.
Матч-поинт.
Okay, match point.
Матч-пойнт.
Match point.
Матч Пойнт.
Match point, touchdown, et cetera.
Матчпоинт, тачдаун и так далее...
Match point, guys!
Матч-пойнт, парни!
All right, match point.
Ладно, решающее очко.
Weber, now with her first match point.
Теперь Вебер. У нее первое решающее очко.
It's match point!
Сейчас же матч-поинт!
It was match point and the ball was coming straight for Sue.
Это был матч-поинт, и мяч летел прямо на Сью!
Match point.
Матч поинт.
Match point against us.
Матч поинт против нас.
Match point.
Контрольный мяч.
A famous policeman, a well know lawyer... We could carry on quite a sparring match. No point talking about it ;
Знаменитый полицейский и адвокат, скажем так, довольно известный, мы можем устроить занимательный поединок с деловой точки зрения, да?
I know they have a ways to go. But the Dodgers blew a match point.
"Доджерс" упустили шанс взять решающее очко.
The night of the earthquake, until what point did you see the match?
В ночь землетрясения, до какого момента ты досмотрел матч?
- It was match point.
- Ничья.
The point is, sir, the Goa'uld are there and the locals aren't much of a match for them.
Суть в том, сэр, что Гоа'улды уже там... и местные им совсем не ровня.
At which point, I'll pilot the ship to match its movement.
Я буду управлять кораблем, чтобы регулировать его движения.
Sixteen-point match, Mr. Verger.
Совпадение по 16 точкам, мистер Верджер.
It's got her DNA on it and a three-point match to your thumbprint.
- Там есть её ДНК. И три отпечатка твоего большого пльца.
Once that happens, all it takes is one point, one decisive point, that can make or break your confidence and completely determine the outcome of a match.
Когда это произошло, то Вы уже начинаете проигрывать. Достаточно проиграть еще одно решающее очко, чтобы лишить Вас уверенности в себе и полностью решить исход матча.
Match point.
Матч-пойнт. - Да!
Match point!
Финальное очко!
This match was decided at that point...
Приближается конец истории.
The point is, innkeeper got me to hotel. I cross-indexed last names that match hotels with her first name.
Хозяин гостиницы — я проверил все имена, в которых фамилия была заменена на название сети отелей.
If your answers don't match up at every point, you will be deported indefinitely.
И если хоть в чём-то ваши ответы не совпадут, вас депортируют навсегда.
Uh, there was no voice match, but there was a point of origin on the call.
Мы не получили образец голоса, но кое-что настоящее в звонке было.
If the bullets we extract from these wounds are a match to the ones recovered from the bar, it'll be our first lead in a month to point us to our shooter.
Если пули, которые мы извлекли из этих ран, совпадают с теми, которые мы собрали в баре, это будет наша первая зацепка за месяц, которая может привести нас к стрелку.
But the big selling point is they can't match it, no matter what they tell you on the CSI.
им не доказать из какого ствола дробина, что бы там в "CSI" не показывали.
- The semen found in sophia is a 13-point match To black's dna.
В сперме, найденной в Софии, 13 пунктов совпадения с ДНК Блэка.
Not a lot of point in Hammond's taking part in this because his trophy car is no match for the Premiership here.
Хаммонду нет особого смысла в этом участвовать потому что его маломощная машина не чета нашим.
I've cross-referenced a list of known cartel associates with an image of our mystery man from the dope grower's surveillance tapes. I enhanced the image, did a point-to-point comparison and got a match.
Я сверила список известных сотрудников картеля с изображением нашего загадочного человека с камеры наблюдения производителей наркоты я увеличила изображение, сделала сравнение точка-в-точку и получила совпадение.
If we match these shapes up from the right vantage point...
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения...
All assembled agree that technology has advanced to the point where you could manufacture a match of 13 loci.
Все приглашенные согласились, что технологии достигли уровня, когда возможно подделать совпадение 13 локусов.
He used match heads. Point of origin- - waste paper basket stuffed with paper.
Он накидал много вещей, бумагу и одежду в карзину для мусора.
In fact, much of what he said, though spoken convincingly, did not match what I can only call my instinctive response to his presence, though I cannot point to identifiable clinical behaviors that indicate this.
Вообще, многое, сказанное им, звучит убедительно, но не соответствует тому, что я бы назвала своим интуитивным восприятием его сущности, хотя я и не могу распознать того психического расстройства, которому это соответствует.
Match point, man.
Матч поинт, парень.
And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point.
И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт.
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point and shoot 18
point is 259
point made 26