English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Match point

Match point Çeviri Rusça

72 parallel translation
She picks up your revolver and match point!
Она подбирает ваш пистолет, и вот победный мяч.
Match point. Who do you think you are?
Ты кем себя воображаешь?
- Sorry. Match point- - Homer.
Решающая подача за Гомером.
I had to make a dive to save match point.
Мне пришлось "нырнуть вперёд", чтобы спасти матч-пойнт.
Match point.
Матч-пойнт!
Match point.
Матч-пойнт.
Yes, match point.
Да, матч-пойнт.
And we have our first match point. EDWARD : Yes, come on.
- "Первый матч-пойнт"
So here we are, match point.
- " Итак, матч-пойнт.
BARRETT : And we have our first match point.
И у нас первый матч-пойнт.
It's match point.
Матч-пойнт.
Match point.
Решающее очко.
Match point.
Финальное очко.
Match point.
Матч-поинт.
Okay, match point.
Матч-пойнт.
Match point.
Матч Пойнт.
Match point, touchdown, et cetera.
Матчпоинт, тачдаун и так далее...
Match point, guys!
Матч-пойнт, парни!
All right, match point.
Ладно, решающее очко.
Weber, now with her first match point.
Теперь Вебер. У нее первое решающее очко.
It's match point!
Сейчас же матч-поинт!
It was match point and the ball was coming straight for Sue.
Это был матч-поинт, и мяч летел прямо на Сью!
Match point.
Матч поинт.
Match point against us.
Матч поинт против нас.
Match point.
Контрольный мяч.
A famous policeman, a well know lawyer... We could carry on quite a sparring match. No point talking about it ;
Знаменитый полицейский и адвокат, скажем так, довольно известный, мы можем устроить занимательный поединок с деловой точки зрения, да?
I know they have a ways to go. But the Dodgers blew a match point.
"Доджерс" упустили шанс взять решающее очко.
The night of the earthquake, until what point did you see the match?
В ночь землетрясения, до какого момента ты досмотрел матч?
- It was match point.
- Ничья.
The point is, sir, the Goa'uld are there and the locals aren't much of a match for them.
Суть в том, сэр, что Гоа'улды уже там... и местные им совсем не ровня.
At which point, I'll pilot the ship to match its movement.
Я буду управлять кораблем, чтобы регулировать его движения.
Sixteen-point match, Mr. Verger.
Совпадение по 16 точкам, мистер Верджер.
It's got her DNA on it and a three-point match to your thumbprint.
- Там есть её ДНК. И три отпечатка твоего большого пльца.
Once that happens, all it takes is one point, one decisive point, that can make or break your confidence and completely determine the outcome of a match.
Когда это произошло, то Вы уже начинаете проигрывать. Достаточно проиграть еще одно решающее очко, чтобы лишить Вас уверенности в себе и полностью решить исход матча.
Match point.
Матч-пойнт. - Да!
Match point!
Финальное очко!
This match was decided at that point...
Приближается конец истории.
The point is, innkeeper got me to hotel. I cross-indexed last names that match hotels with her first name.
Хозяин гостиницы — я проверил все имена, в которых фамилия была заменена на название сети отелей.
If your answers don't match up at every point, you will be deported indefinitely.
И если хоть в чём-то ваши ответы не совпадут, вас депортируют навсегда.
Uh, there was no voice match, but there was a point of origin on the call.
Мы не получили образец голоса, но кое-что настоящее в звонке было.
If the bullets we extract from these wounds are a match to the ones recovered from the bar, it'll be our first lead in a month to point us to our shooter.
Если пули, которые мы извлекли из этих ран, совпадают с теми, которые мы собрали в баре, это будет наша первая зацепка за месяц, которая может привести нас к стрелку.
But the big selling point is they can't match it, no matter what they tell you on the CSI.
им не доказать из какого ствола дробина, что бы там в "CSI" не показывали.
- The semen found in sophia is a 13-point match To black's dna.
В сперме, найденной в Софии, 13 пунктов совпадения с ДНК Блэка.
Not a lot of point in Hammond's taking part in this because his trophy car is no match for the Premiership here.
Хаммонду нет особого смысла в этом участвовать потому что его маломощная машина не чета нашим.
I've cross-referenced a list of known cartel associates with an image of our mystery man from the dope grower's surveillance tapes. I enhanced the image, did a point-to-point comparison and got a match.
Я сверила список известных сотрудников картеля с изображением нашего загадочного человека с камеры наблюдения производителей наркоты я увеличила изображение, сделала сравнение точка-в-точку и получила совпадение.
If we match these shapes up from the right vantage point...
Если мы сопоставим эти формы с правильной точки зрения...
All assembled agree that technology has advanced to the point where you could manufacture a match of 13 loci.
Все приглашенные согласились, что технологии достигли уровня, когда возможно подделать совпадение 13 локусов.
He used match heads. Point of origin- - waste paper basket stuffed with paper.
Он накидал много вещей, бумагу и одежду в карзину для мусора.
In fact, much of what he said, though spoken convincingly, did not match what I can only call my instinctive response to his presence, though I cannot point to identifiable clinical behaviors that indicate this.
Вообще, многое, сказанное им, звучит убедительно, но не соответствует тому, что я бы назвала своим интуитивным восприятием его сущности, хотя я и не могу распознать того психического расстройства, которому это соответствует.
Match point, man.
Матч поинт, парень.
And yet, none of them match the gruesome creature we encountered at Pioneer Point.
И все же ни один из них не похож на то отвратительное существо, которое мы встретили в Пионер Поинт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]