Maybe it's because Çeviri Rusça
713 parallel translation
Okay, maybe it's because of our breakup.
Может, это из-за нашего разрыва.
- Or maybe it's because you and Cal are putting ideas in his head.
А может, из-за идей, которые вы с Кэлом вкладываете в его голову.
Maybe it's because you seem kinda lonesome.
Может быть я и составлю тебе компанию потому что ты сейчас одинок.
And then again maybe it's because sometimes you seem like a little boy.
И опять же, может быть, потому, что иногда ты похож на ребенка.
Maybe it's because I'm a bad businesswoman.
Ќаверное потому, что € ничего не смыслю в делах.
- Maybe it's because I'm so happy.
Может, это потому, что я так счастлив?
Maybe it's because I wear my collar frontwards.
- Видно, сработал другой воротничок. Возможно.
Maybe it's because his name is Jack.
- Может, потому, что её зовут Джек.
- Maybe it's because I got a bad memory.
- Это потому, что у меня плохая память.
Maybe it's because you interest me.
Может, это потому, что вы меня заинтересовали.
Maybe it's because I'm putting more meaning into the words.
Наверное, это потому, что я вкладываю в песню смысл.
Because maybe it's murder.
Потому, что, возможно, это убийство.
Maybe it's because I was born in one.
Наверно, потому что родился на одной из них.
Maybe it's because she was the first girl you ran into and I sort of helped make it easy.
Возможно, это из-за того, что она первая девушка, с которой ты познакомился и я захотел помочь тебе в этом разобраться.
Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think like us.
Иностранцы говорят не так, как мы...
Maybe it's because they stand for love.
Я не знаю.
Maybe it's because they stand for love. I didn't realize that. That's why I...
Глаза человека, испытывавшего страдания, в одиночку, долгое время.
Maybe it's because I've nothing much else to do.
Может, потому, что мне больше нечем заняться.
Or maybe it's because I'm so full of wonder about this place... and want to stay a little longer.
Или, может, потому, что меня заинтересовало это место... и мне захотелось еще немного побыть здесь.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Или, может, потому, что я вспомнил, какое облегчение испытал... когда я узнал, что сегодня ваша сестра выходит замуж, а не вы.
You've got to take my deal because it's gonna be a hot night... and the world goes crazy on a hot night, and maybe that's what a hot night is for.
Вы должны принять мои условия, потому что ночь обещает быть жаркой... а мир жаркой ночью сходит с ума, и, возможно, жаркие ночи именно для этого.
The blues are because you're getting fat or maybe it's been raining too long.
Хандра наваливается, когда вы толстеете или дождь идет слишком долго.
Maybe it's because I wear paper panties.
Наверное, потому что я ношу тонкие трусики.
Maybe it's because we're sharing it.
Может, это потому, что мы кушаем вместе.
Maybe because you need a little, or not too much... I don't know. It's not that complicated, is it?
Может потому, что профессия актрисы требует слишком большой отдачи.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
Maybe it's because no one... will miss me if I disappear, not even Mrs. Prins.
Даже мисс Принс.
Maybe it's because that's the clock we use all the time, Lou.
Наверное, потому что мы ими пользуемся чаще всего.
And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad... Or maybe it's because I've met lately mostly very warm people, I'd even say, delicate people.
" поскольку, может статьс €, в песках этих л € гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем €, душевные,
Maybe it's because recently, business is good. And then...
Возможно, это всё потому, что, в последнее время, дела идут хорошо.
And I like him like that... maybe because I made him... if he's better being like that, it's raw nastiness.
А мне он нравится таким. потому что я его сделал. чем ребенком.
Maybe it's because of all this?
Может из-за всего этого?
Maybe because it's frightened or hungry.
Потому что он напуган и голоден.
Maybe that's because they're not getting anything out of it.
Ну, может, это потому, что они ничего от него не получают.
Maybe it's because of the singer.
Возможно это из-за певицы.
Maybe it's because I drank too much. I...
Знаешь, наверное, я много выпила.
But I don't think so, because for him, maybe it's an illness to steal mone y everywhere.
Но я так не думаю, т.к. у него, может это и болезнь, страсть тырить деньги везде.
- Well, maybe it's because it's a she.
- Возможно это потому, что это ОНА.
Maybe it's because we're one big happy family.
Может, это из-за того, что мы есть одна счастливая семья.
Maybe because of my parents. It's true, my mother wouldn't like me telling our story.
Маме вряд ли бы понравилось, что я рассказываю нашу историю.
Maybe it's because you're all unhappy. Or neurotic.
Может потому, что ты несчастлив и очень нервный?
Well, maybe it's because she's innocent.
Так может, она невиновна.
Maybe it's because we now have the right to vote.
Возможно, это связано с избирательным правом.
Maybe because it's the ugliest.
Наверное, потому, что он такой уродливый.
Maybe it's because...
Может, я не могу быть один.
Maybe it's because I teach textural arts, but literature teacher really impresses me!
Я не знаю, может быть, это потому, что я работаю в текстильной промышленности, но я и профессор литературы - это меня впечатляет!
Maybe it's because I'm richer.
- Ну ты как, живой?
If I run this fast, if I have this need to run, maybe it's because I was stopped from doing it in a previous life.
Если я быстро бегаю, если у меня есть желание бежать, возможно, это потому, что в другой жизни мне не давали бегать?
Maybe because it's a crock of sh...
Может потому, что это полное гов...
Maybe it's because I'm Irish.
Может, потому что ирландец?
Maybe it's because I sometimes get a flash about how meaningless all this crap is.
Может это от того, что иногда у меня возникает мысль о том, как бессмысленна вся эта чушь.
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's just me 27
maybe it's you 22
maybe it's 82
maybe it's nothing 22
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's my fault 16
maybe it's time 38
maybe it's true 24
maybe it's just me 27
maybe it's you 22
maybe it's 82
maybe it's nothing 22
maybe it's a good thing 21
maybe it's not 39
it's because of you 66
it's because of me 30
it's because 86
because 7201
because i'm happy 21
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
maybe it's not 39
it's because of you 66
it's because of me 30
it's because 86
because 7201
because i'm happy 21
because i love you 339
because of you 630
because you're stupid 16
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i'm 96
because i like you 101
because i'm your friend 17
because i am 105
because i don't care 17
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i'm 96
because i like you 101
because i'm your friend 17
because i am 105
because i don't care 17