Maybe we should Çeviri Rusça
4,700 parallel translation
Maybe we should.
Может, так и надо.
Then maybe we should leave him alone.
Тогда нам, может, надо оставить его там, где он есть.
Okay, but maybe we should hide him somehow.
Ладно, но может нам нужно как-нибудь его спрятать.
Maybe we should be afraid.
А может, нам стоит бояться...
Oh, maybe we should just slow things down, have a couple of pints of what ales ya, and let the right thing to do just come to us.
А может нам просто притормозить, хлебнуть пивка, а там и умная мысля придёт.
If it seems in good shape, maybe we should have a press conference.
Она хорошо получилась. Может, стоит устроить пресс-конференцию.
Maybe we should do this.
Наверное, так и надо.
Maybe we should get strapped in.
Может, следует пристегнуться?
Maybe we should, too.
Может быть и нам стоит.
Maybe we should get you back to that campsite.
Наверное, стоит отвезти тебя обратно.
Maybe we should focus on details pertinent to the case?
Может мы сосредоточимся на деталях, относящихся к делу?
Maybe we should get Merlyn to solve our Brick problem for us.
Может мы должны позволить Мерлину решить проблему с Бриком для нас.
Well, then maybe we should treat it.
Ну, тогда может быть следует его удалить.
Maybe we should get you on a gurney.
Может быть, вас уложить на каталку?
Maybe we should give these guys the room.
Может, стоит оставить их наедине.
Um, by the way, maybe we should have some ground rules about how we want to be, um... together.
Кстати, может нам определиться, как вести себя теперь... когда мы вместе.
Maybe we should discuss a plan "B."
Может обсудим план "Б"?
Maybe we should just go back to the hotel and try arranging this through the proper channels.
Может стоит вернуться в отель и организовать встречу как подобает?
Maybe we should call Walter Larson and share all of this with him?
Может нам стоит позвонить Ларсону и рассказать ему об этом?
Look, I think maybe we should consider the possibility that it was a random situation.
Слушай, может, нам следует рассмотреть вероятность того, что это была случайность?
Maybe we should start a chant?
Может начать скандировать?
Maybe we should get you to a doctor.
Может, тебе стоит показаться врачу?
- Crickett, maybe we should just...
— Крикетт, может быть, нам просто...
Maybe we should get Thor a stripper.
Может заказать Тору стриптизерш.
Maybe we should split up.
Может, лучше разделиться?
Listen, maybe we should, you know, take a break.
Может, сделаем перерыв.
- Maybe we should check out Roanoke.
Не знаю, может, стоит сгонять в Роанок.
Maybe we should.
Может, следует поговорить.
Maybe we should loosen his shackles.
Лучше снять кандалы.
Maybe we should talk alternatives.
Может, обсудим альтернативы?
Maybe we should take some time for ourselves, talk this through.
Может, нам стоит взять паузу, всё обговорить?
Maybe we should fatten you up, shall we?
Может, мы должны откормить вас, не против?
Like, maybe we should plug the show? Yeah.
Может, мы прорекламируем наш концерт?
I've been thinking maybe we should move away.
Я подумал может нам стоит переехать?
! Maybe we should break up.
— Может нам лучше расстаться.
Maybe we should talk to Drifty out in Jersey.
- Надо поговорить с Шустрым в Джерси.
Yeah, maybe we should.
- Да, наверное.
Maybe we should reschedule this for another time.
Может нам стоит перенести на другой день.
Maybe we should think about transferring you to another agent.
Может нам стоит подумать о твоем переходе к другому агенту.
Uh, maybe we should sit down.
Может нам присесть.
Uh, okay, maybe we should head back to the hotel, hon, and, uh, let everyone sleep on the info, and we can discuss it again in the morning.
Слушайте, нам, наверное, стоит вернуться в отель, милая, и дать всем переварить информацию, чтобы утром еще раз все обсудить.
Well, since I made all this lasagna, maybe we should have Lindsay over.
Ну, раз уж я наготовил столько лазаньи, может, пригласим Линдси?
You know what? Maybe we should look into that warrant.
Тогда, пожалуй, нам нужно будет запросить ордер.
- Maybe we should wait.
- Может, нам стоит подождать?
~ Maybe we should be doing something.
- Может, и нам нужно что-то делать.
Maybe we should take a break and clear our heads. come at things fresh tomorrow.
Наверное, нам лучше всё отложить и дать отдохнуть голове. Утро вечера мудренее.
Maybe we should go get some snacks.
Может, нам стоит сходить перекусить...
We should just head back over this way ; maybe a Zantac...
Слушайте, надо возвращаться...
We should have a moment of silence, maybe.
Может мы должны почтить его минутой молчания?
Maybe we should... Now who's a wuss?
И кто из нас трус?
Maybe you should speak with her before we consider this a crisis.
Может, вам стоит поговорить с ней до того, как мы сочтем это проблемой.
maybe we shouldn't 31
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we should go 49
maybe we should just go 16
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we should stop 17
maybe we should wait 20
maybe we should go back 18
maybe we should just 34
maybe we should take a break 21
maybe we should go 49
maybe we should just go 16
maybe we can 78
maybe we will 21