Maybe we Çeviri Rusça
20,136 parallel translation
Maybe we should all talk this over with Shepherd.
Может, стоит обсудить это с Шепард?
Maybe we're not even trapped. Maybe it's just one of those things where you think you're in a box but if you just walked out the door you'd be fine.
Возможно, мы не заперты, а нам просто кажется, что мы попали в заключение, но если выйти за дверь, всё будет хорошо.
Maybe we got knocked out of both.
Возможно, нас выбило из обоих.
If there's something in there that can make us tell the truth, well, maybe we can force it to tell us the truth of where we are.
Если что-то внутри него заставляет нас говорить правду, то мы сможем заставить его сказать правду о том, где мы.
Maybe we're wrong.
Возможно, мы ошибаемся.
You said earlier that maybe we're getting his anger.
Ты сказал, мы заразились от пленника злостью...
You know, with us living together, maybe we could think about having people over.
Знаешь, раз уж мы живем вместе, может стоит начать приглашать сюда людей?
Yeah, well, maybe we should be.
А, может, нам стоит стать такими.
- Maybe we should've just stayed home.
- Может, мы должны были остаться дома.
So, maybe we could - -
Так что если хочешь...
Maybe we should abandon ship.
Наверное, нам нужно бросить корабль.
Maybe we get one of each.
Выберем потом что-то одно.
Then maybe we can name something after a woman.
Может быть тогда мы назовем что-нибудь в честь женщины.
Well, then maybe we should start with the truth about me.
Может с неё и стоит начать.
I thought maybe we could mix in a little pleasure.
И может нам совместить полезное с приятным.
Maybe we waited too long, and he got spooked, ran.
убежал.
Maybe we should set up a few more meetings with the consultant.
Может нам стоит записаться на еще пару консультаций.
Maybe we will.
Возможно так и сделаем.
Maybe... maybe we can leave some of it out of the report, but, I mean, you're gonna have to help us take down Ng.
Возможно... возможно мы сможем оставить некоторые детали за пределами отчета, но ты должен помочь нам прижать Иня.
Maybe we should soft-pedal it.
Можно спустить на тормозах.
Well, I thought maybe we could talk.
- Ну, я думал, может, мы сможем поговорить?
Hey, Matt, maybe we can talk about this later.
- Мэтт, может, поговорим об этом?
- I don't blame you, but it sounds like you're gonna be here a little bit longer, so maybe we could talk?
- Я тебя не виню, но, похоже, что тебе придется задержаться тут еще немного, так что, может мы могли бы поболтать?
He started going through withdrawal, he's stable now, on methadone and Ativan, and I... I know detox is a long road, but maybe we can help.
У него была ломка, но сейчас он стабилен, на метадоне и ативане, и я знаю, что лечение зависимости это долгий процесс, но может мы могли бы помочь.
And maybe that's a horrible thing to say to you, but we're trying to be honest with each other now, right?
И, может, с моей стороны ужасно говорить такое тебе, но мы теперь пытаемся быть честными друг с другом, да?
So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, helping Cadmus, maybe even help experiment on my dad...
То есть, если мы хотим обнаружить, кто из агентов DEO украл криптонит, помогая Кадмусу, может, даже проводя эксперименты на моём отце...
So, Britney, now that we have company, maybe you want to put some clothes on.
И, Бритни, раз мы теперь не одни, может, тебе стоит и одеться.
Something is trying to tell us to leave, and maybe it's time we listen and go.
Нечто пытается нас изгнать. И может, пора послушаться.
Well, maybe if, um- - If we get out of here tonight, I could- -
Ну если... мы сегодня выберемся отсюда, я могу...
Well maybe some time we could talk about the Donors Benefits program.
Может, как-нибудь обсудим программу спонсорской помощи?
We could maybe go there sometime. On a date?
Мы можем сходить туда как-нибудь на свидание.
I mean, we could find someone better... maybe a guy with a cooler voice.
Ну, мы же можем найти кого-нибудь получше.. Может, парня с хриплым голосом.
Maybe it's that we're starving.
Может, это от голода.
We could just go home. Look, you could see Dennis tomorrow, maybe when you've calmed down.
— Могла бы просто пойти домой, и ты могла бы увидеть Денниса завтра, возможно, если успокоишься.
Maybe... uh, when you finish work, we could have a coffee.
- Я всё уладил. - У тебя кто-то есть? Знаешь, Нина, учитывая, как я себя чувствую,
Maybe it just mean that everything I've been through since the mind wipe, everything we've all been through together, has made me a better person.
Может быть то, через что я прошёл после стирания памяти, всё, через что мы прошли вместе... сделало меня лучше.
I don't like the FBI being involved any more than you do, but maybe they've got more on this guy than we've got.
Мне не больше твоего нравиться вмешательство ФБР, но может у них на него больше, чем у нас.
Maybe it's not the kind of thing we want it to be.
Может не в том смысле, как нам хочется.
Um, seeing as how you've installed a security system for me and all, um, maybe it's time we should just...
Учитывая, что ты установил для меня охранную систему, может пора уже нам просто...
We thought maybe he died accidentally looking for that treasure.
Мы думали, может он умер случайно во время поиска клада.
This is a chance for you to keep it, and maybe now we can actually start off on the right foot.
Это твой шанс его сдержать, и, может, сейчас мы можем начать с чистого листа.
Then maybe you can tell me why all of a sudden we're representing William Sutter.
Может, расскажешь, с чего вдруг мы представляем Уильяма Саттера?
I was thinking we could see the space, and then maybe go have lunch.
Мы могли бы осмотреть дом, а потом пообедать.
Okay, so maybe it's time we update New York law into the 21st Century.
Ладно, так может самое время обновить закон Нью Йорка до состояния 21 века.
Actually, we talked about my getting a job, maybe going back to school.
По правде говоря, мы разговаривали о поиске работы, о возвращении в школу.
I was wondering if we could maybe make this Manny's thing go away?
Я подумала, может с Мэнни получится всё замять?
Maybe... we needed more than one talk.
Может... нужен не один разговор.
But... We've been clearing out her house a little bit and I think would have fix it up and... maybe sell it, so...
Но... мы приводим её дом в порядок и я думаю, что нужно сделать ремонт и... возможно, продать его, так что...
You know, we thought that, um... We thought that doing the show would be a healing experience, maybe help us... process everything.
Мы думали что это шоу нас как-то исцелит.
- Well, I think what Dr. Choi is suggesting is that if we explain the surgery again in more detail, then maybe...
- Я думаю, доктор Чой полагает, что если мы объясним более детально, как проводится операция, то, возможно...
Yeah, I was thinking maybe later we can do something else.
Да, я подумала, может позже мы могли бы что-нибудь придумать.
maybe we can 78
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we do 42
maybe we can help 19
maybe we will 21
maybe we can work something out 25
maybe we can help each other 18
maybe we could 91
maybe we should 174
maybe we shouldn't 31
maybe we don't 19
maybe we do 42
maybe we can help 19