Meeting someone Çeviri Rusça
396 parallel translation
It's like being met unexpectedly by a friend in a strange land. It is a strange land to me, but perhaps you're meeting someone else. I was expecting my mother.
какая неожиданная встреча вы будете моим другом в этом чуждом месте хотя возможно вы ждете кого то здесь я должен был встретить свою мать она телеграфировала что приедет на этом поезде и ее нет?
You know what you said about meeting someone? How you begin to like them, and and you can't think about anybody else?
Ты же сам говорил о том, как встречаешь кого-то он начинает нравится тебе и потом ты уже не можешь ни о ком больше думать?
The only real happiness is meeting someone you love.
Единственное счастье - это... встретить любимого человека.
- No, I'm meeting someone.
Чего вдруг? Жду встречи.
Are you supposed to be meeting someone here?
Вы с кем-то должны здесь встретиться?
Meeting someone for a drink.
Сегодня вечером у меня встреча.
I thought you might enjoy meeting someone your own age.
Я думала, тебе понравится познакомиться с кем-нибудь твоего возраста.
- I'm meeting someone.
- У меня встреча.
I mean, it's silly to miss out on meeting someone just because of principles.
Я считаю глупым не познакомиться с человеком из-за своих принципов.
I'm meeting someone.
- Мне надо кое-кого встретить.
God fearing people, who don't go around by day,.. .. who are always afraid of meeting someone bad.
Нет, дитя богобоязненных людей, которые не могут разгуливать при свете, потому что боятся встретить кого-нибудь опасного.
I'm meeting someone.
У меня встреча.
She's been meeting someone named "JZ" two or three times a week.
Она встречалась с кем-то по имени "Джей Зи" два-три раза в неделю.
I always dreamed of meeting someone untouched, someone pure, someone...
Я всегда мечтала познакомиться с кем-то нетронутым. с кем-то чистым.
I ´ m meant to be meeting someone.
- Я тут кое-кого жду.
The other day after work, some girlfriends and I went to a bar for some drinks, and there was this crazy mishap and I wound up meeting someone as a result.
На днях, после работы я с подругами зашла в бар что-нибудь выпить, a там было безумное происшествие и в результате я с кем-то познакомилась.
You were right about me meeting someone at the Festival.
Мне надо с ней поговорить. Ты был прав, что я встречу кого-нибудь на Празднике.
I'm meeting someone.
У меня кое с кем встреча.
- No. I'm meeting someone here.
- Спасибо, у меня здесь встреча.
I'm meeting someone too but...
Я тоже кое с кем встречаюсь, но...
Well, she said whenever she takes a friend there, they always end up meeting someone.
Ну, она сказала, что когда она приводит туда друга это заканчивается новым знакомством.
No. I'm meeting someone.
Нет, у меня здесь встреча.
- We're meeting someone.
- У нас встреча.
No, I'm meeting someone at the museum cafe.
Нет. У меня через пять минут встреча в кафе.
L'm supposed to be meeting someone in town!
У меня назначена встреча в городе!
She thought they might respond to meeting someone like them who was leading a normal life.
Она подумала, что им пойдет на пользу встреча с кем-то на них очень похожим, но ведущим нормальную жизнь.
- Store closed hello, are you meeting someone?
Магазин закрыт. Здравствуйте. У вас назначена с кем-то встреча?
Meeting someone you love doesn't always bring happiness.
Любовь не всегда приносит счастье.
I'd got a lecture at 12 and you were meeting someone for lunch.
Я отправилась на 12 часовые лекции, а отец должен был кое с кем встретиться за обедом.
You see, ailecococ means both a small fish and the pleasure you get meeting someone for the first time.
Понимаешь, словом "айлекокок" обозначают одновременно маленькую рыбку и наслаждение от встречи с кем-либо в первый раз.
I fantasised about meeting someone like me, who could live normally.
Я мечтал встретить кого-нибудь, похожего на меня, живущего обычной жизнью.
I'm really interested in meeting someone special who likes quiet things.
Хочу познакомиться с женщиной, которая ценит тихую семейную жизнь.
T ake away meeting someone at work, and they'll tell you it's the law.
Вы отнимаете возможность познакомиться на работе, и они будут утверждать, что это закон.
I'm meeting someone.
У меня тут встреча.
I don't think this is the time for me to be meeting someone new.
Хотя вряд ли сейчас хорошее время, чтобы заводить новые романы.
I'm meeting someone special.
Нет уж, со мной там будет кое-кто другой.
- I'm meeting someone called Natalie.
У меня тут встреча с дамой по имени Натали.
- Someone meeting you, ma'am?
Кто-нибудь встречает вас, мэм?
If you're meeting someone, there's a little hotel nearby
- Если вам нужно с кем-то повидаться, тут рядом есть дешевая гостиница. - Нет, спасибо.
Someone's meeting me in the restaurant.
У меня встреча в ресторане.
He'll set up a meeting with someone you absolutely trust. Guaranteeing your safety.
Он постарается устроить встречу с тем, кому ты полностью доверяешь... гарантируя твою безопасность.
You wouldn't know someone who could arrange a meeting with her... I think you ought to know who I am.
Может быть, вы ещё знаете кого-нибудь,.. ... кто мог бы меня ей представить Прежде всего представлюсь.
We thought he'd settle down if he had a wife, so we found someone for him and arranged a meeting.
Мы думали, что он женится и остепенится. Мы подыскали ему девушку и устроили свидание.
I'm simply saying that if someone he trusts, like Valera, asked Joss Beaumont for a meeting, he'd come.
Бомон до сих пор ему доверяет. Валера, то есть. Назначь ему встречу.
Someone else that I have to be meeting right now.
Я встречаюсь с одним человеком.
Is someone meeting us?
Мы должны с кем-то встретиться?
I'm meeting someone here.
Что?
And after this meeting, I'm afraid I'm going to have to head right over to the University Hospital to get my head examined, because who else but someone with extreme masochistic tendencies would announce that he's willing to give this another shot
ѕосле собрани € боюсь, мне придетс € направитьс € пр € миком в университетскую больницу дл € того, чтобы проверить голову, потому что никто, кроме как человек с мазохистскими наклонност € ми смог бы объ € вить, что он хочет сделать еще одну попытку продолжить свою де € тельность
Someone he didn't want to be seen meeting openly.
С тем с кем не хотел встречаться в открытую.
Is someone meeting you there?
- Может быть.
She, um- - She spoke to someone here, arranged a meeting for tonight. 8 : 00.
Это же Пабло Хасан - абсолютно шизоидный торчок-отморозок!
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone i can trust 22
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone's here to see you 35
someone help 76
someone else did 27
someone's coming 286
someone help me 78
someone to see you 39
someone is coming 23
someone died 43
someone said 23
someone's here to see you 35
someone help 76
someone else did 27
someone's coming 286