English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Move aside

Move aside Çeviri Rusça

273 parallel translation
That's enough, just move aside!
просто оставь меня!
I'm telling you to move aside!
отойди!
Are you not going to move aside?
Ты не собираешься уходить?
- Move aside, lady, please.
- Посторонитесь, леди.
Move aside, Bones.
Отойди в сторону, Боунс.
- Bones, move aside.
- Отойди, Боунс.
Move aside!
Отойдите от нас!
Please move aside.
Прошу вас, не приближайтесь к нему.
- Move aside.
- Отойдите.
Now, move aside.
Отойдите.
Move aside, move aside.
Подвиньтесь, подвиньтесь.
Move aside.
Уйди в сторону.
Move aside.
Отойдите.
Move aside!
С дороги!
- Move aside!
В сторону!
Move aside.
Посторонись.
Move aside!
Посторонись!
The kibitzer, please, move aside!
Ну, как же? Конечно! Слова - это...
Please, move aside! You sing good. Very good, if I may say.
Одно дело, если поёшь о ветре и совсем другое, если поёшь о любви.
Move aside!
- Но каписко. Подвинься.
- Want to move aside?
- Идёте на попятную?
Move aside!
Иди отсюда! Иди!
Move aside, I'll try.
Отойдите. Я попробую.
Move aside
Подвинься!
Move aside, you're good for nothings!
Прочь с дороги, негодник!
Move aside a little...
Подвинься немножко...
Move aside!
Пожалуйста, расходитесь!
Can you move aside, though? I can't fit you both in. - Excuse me.
Но вдвоем в кадр не поместитесь.
Move, move aside, I'll show you how to open his mouth.
Отойди, сейчас увидишь, как он откроет рот.
Move aside, we don't need a confession. I'm settling it with him right now.
Отойди, какой магнитофон, не нужно никакого признания, я с ним прямо сейчас сведу счёт.
Move aside!
Отойди!
Move aside, it's working.
Отойди! Нормально!
Would you please move aside? No, Mr.Takazawa!
Простите, не могли бы вы отойти с дороги?
Move aside.
В сторону.
Ladies and gentlemen, move aside please!
Господа, а вот и я!
I'm hurt. Kids, kids. Once you get hurt, move aside and let other people jump.
Дети, если ушиблись - отойдите : дайте попрыгать другим.
Give you 10 of your hours to move aside.
Даем вам 10 ваших часов, чтобы уйти.
Move aside.
Отойди.
Move aside!
ОТОЙДИ!
Move aside. All right, wolfman!
- Давай, Вулфмэн!
Move aside, McDonald. Move aside, son.
В сторонку, МакДональд, сынок.
- Move aside!
- Отойдите!
Move aside!
Прочь!
Move aside.
Прочь с дороги.
You're in my way. Move aside.
Держись в стороне и не мешайся.
Then move aside.
Как я и говорил, нельзя быть слишком уверенным в чём-то!
Captain, something seemed to move us aside at the last minute.
Капитан, кажется, в последнюю минуту нас что-то оттолкнуло...
Now then, move aside.
ј теперь, отодвиньс €.
Any move in that direction is dangerous. The army has only stepped aside.
Я хочу сказать, что армия лишь отступила.
Move aside, miss.
Отойдите, пожалуйста.
Move aside!
О господи, какой бардак!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]