My lad Çeviri Rusça
194 parallel translation
Be off, my lad!
Он у нас попляшет! Вперед!
Well, my lad, aren't we taking notes this morning?
Ну, мой мальчик, мы будем писать лекцию эти утром?
You're in for it, my lad.
Ты влип, парень.
It's your last meal, my lad.
Это твой последний раз парень.
You don't know what you missed, my lad.
Вы не знаете, как много вы потеряли.
My lad.
Детина моя.
- You'll regret this day, my lad!
- Ты пожалеешь, мой милый.
- Horace, my lad. My niece Lady Sidwich.
- Хорас, моя племянница, леди Сидвич.
Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint.
Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга.
Don't you put on airs, my lad. from what I... From what I hear of New York, London is a garden of roses.
По сравнению с тем, что я слышал о Нью-Йорке, Лондон - розовый сад.
If I weren't a Quaker and a man of peace... I'd fetch thee clout on the side of thy head, my lad, just to make sure.
Не будь я мирным квакером – врезал бы тебе, как пить дать.
Look after yourself, my lad!
Береги себя, мой мальчик!
I'll teach you a lesson, my lad!
Я тебя щас научу уму-разуму, засранец!
Any lady got her grappling hooks into you yet, Reggie, my lad?
Какая-нибудь дама уже зацепила тебя абордажными крюками, Реджи, дружище?
No, my lad, these are the rich ones.
богачи!
It's the dustbin for you, my lad.
Должно быть, он здесь уже давно.
Well, my lad?
Ну, приятель?
Hey, why don't you come down to the gym with me, Kevin, my lad?
Эй, пошли со мной в спортзал, Кевин, приятель.
Not at your age my lad, and not against these dirty Clantons.
Не в твоем возрасте, парень, и не против этих грязных Клантонов.
Come on, my lad!
Иди сюда, старина!
Well, I'll tell you something, my lad!
Я скажу тебе кое-что, дорогой!
Oh, got you, my lad.
А, попался, уважаемый.
Well, don't get huffy with me, my lad.
Не нужно быть таким надменным.
Oh, no, my lad.
Нет, нет, мой друг.
And my lad picked the fight with Hirono.
Кроме этого, это была ошибка Уеды.
Guilty my lad.
Виновен!
Tell me again about all the things he's done to my lad.
Расскажи мне ещё раз, что он сделал для моего мальчика.
Right, my lad.
Так, паренек.
Did it not take courage to act in such a cowardly manner, my lad? " Said he to Smith and then he ran and ran away.
Думаешь, мне легко было так малодушно поступить, парень? " - сказал он Смиту, а потом бегал от него и убегал.
You can look shame-faced, my lad.
Тебе должно быть стыдно, мой мальчик.
South Australia and the West, my lad
Из Западной и Южной Австралии, мой друг
You know I said in my letters about a lad named Herbert Smart?
Помните, я ж толковал в письмах про парня по имени Герберт Смарт?
No, my good lad, it won't before a few days more.
Нет, друг мой, еще несколько дней.
In all my experience, I have never met a more frightful lad.
За свою жизнь я не встречал более отвратительного типа.
Motome was a lad of 15, and my daughter Miho was an angelic child of 11.
Мотоме был пятнадцатилетним красивым юношей, и моя дочь Михо - ангельским ребенком 11-ти лет.
Come on, my lad.
Давай, малыш.
My dear boy! What's happened to you, lad?
Ах, входите, мой...
Right-oh lad, I'll do my best to be absolutely super!
Хорошо, парень, я сделаю все, что в моих силах, чтобы был абсолютный супер!
For 20 years now we have been living peacefully but a few months ago a new lad came to my workshop.
Двадцать лет мы прожили с ней мирно. Но несколько месяцев назад ко мне в мастерскую нанялся один парень.
Well, in that case m'lad, I be needin'a bit more on my side, to make the bargain even.
Что ж, в таком случае, дружище, вы должны предложить что-нибудь ещё, чтобы сделка состоялась.
No. We're going to my house, lad.
Нет, ко мне, Щегол!
Help me back to my room, would you, lad?
Поможешь мне вернуться к себе?
Welcome to Denmark, my dear lad.
Добро пожаловать в Данию, мой дорогой мальчик.
For the right boy I'm prepared to pay handsomly, he's got to be tall,... blond, must have an aristocratic bearing,... and the necessary blue eyes,... a lad to whom I can confidently bequeath my own noble features.
За такого парня, я готов щедро заплатить. Он должен быть высоким блондином. Иметь благородное происхождение.
- l don't really know... - ( Starbuck gasps ) I'm sorry, lad, but that beauty you're flying is the answer to all my dreams.
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
Oh, by God, lad, I never thought in my lifetime I'd smell the sweet smell of air!
ав, хее лоу, жикаяайи, поте дем пистеуа оти ха луяисы то цкуйо аеяайи!
He's a good lad, my Mike.
Он хороший парень, мой Майк.
I'm a growing lad, Vila. Rats are not the answer to my diet.
- У меня растущий организм, Вила, крысы – это не выход.
Will you train this lad to be my squire?
Ты сделаешь из него оруженосца?
And I shall call you "My Lord", My Lord. I like the cut of your jib, young fellow-me-lad.
Мне нравится очертание твоей нижней губы, приятель.
I'll be a lucky lad if my old mate, Arne, will hire me.
И ты этим собираешься заниматься?
my lady 1857
my ladies 28
ladies 5171
lady 3151
ladies and gentlemen 5575
ladder 39
lads 1184
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
my ladies 28
ladies 5171
lady 3151
ladies and gentlemen 5575
ladder 39
lads 1184
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
ladies first 192
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
laddie 137
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
laddie 137
lady stark 25
lady sarah 16
lady anne 32
lady grantham 59
lady ashley 29