New man Çeviri Rusça
1,420 parallel translation
I don't know. Eating those delicious burgers made me feel like a new man.
Не знаю, может, эти вкусные гамбургеры сделали из меня нового человека.
Louis, make a new man of me again.
Луи! Сделай из меня снова другого человека.
If a woman introduces her new man to her girlfriend, when they walk away, her girlfriend goes,
Если женщина познакомит своего нового мужчину с её подругой, когда они отойдут её подруга говорит
Danielle stood you up so she could make out with the adorable new man in her life.
Даниэль отшила тебя, чтобы целоваться с новым очаровательным мужчиной в её жизни.
This our new man, huh?
Наш новый друг, да?
Indio sent four men to Santa Cruz. And one man returns, a new man without a scratch.
И не забывай что отныне вся банда стоит на 40.000 долларов дороже.
- She got a new man?
- У неё новый мужик?
- Oh yeah. And tell me, what do you think of her new man?
Фанат?
- Yeah, invited the new man for dinner.
Я пригласил еще одного человека на ужин.
"Or is there a new man in your life?"
"или новый человек в твоей жизни?"
Don't challenge me, Harriet Jones,'cause I'm a completely new man.
Не бросай мне вызов, Харриет Джонс. Теперь я совсем другой.
Twenty-four hours, buddy. You're gonna feel like a new man.
Через 24 часа, чувак ты будешь ощущать себя совсем другим человеком
Brace yourselffor the old dog in your new man.
Приготовься встретить старого пса в своем новом муже.
We got a man with a broken hip... and some asshole wants a new top for his Caddy?
Старик сломал себе ребро, а какой-то кретин требует новую крышу для своего "Кадиллака"!
Aw, man, this is all new to me, you know.
Для меня все это в новинку.
Old man we're in new worlds.
Старик, это же другой мир!
Ah, you know what, I dig New York, man.
- А мне Нью-Йорк по душе.
The Fall of Man, The Old Testament and a new version Yes!
Падение человека, ветхий завет и новая версия... да!
Let me welcome here our new Police Chief, Mr Robert Mancini. And introduce you to the man who succeeds him as the new head of the cid.
Я хотел бы поприветствовать нашего нового генерального директора, господина Робера Монсени, и представить того, кто сменит его на ответственном посту директора уголовной полиции,
" Yo, man, I got a word, check it out, man, I got a new word.
Эй мужик, у меня слово, зацени, чувак, у меня новое слово.
" I got a new word, man.
У меня есть новое слово чувак.
It's new, man, it's new, man. "
Оно новое, чувак, новое. "
If a guy introduces his boy to his new girlfriend, when they walk away, his boy goes, " Man, she's nice.
Если парень познакомит своего друга со своей новой девушкой, когда они отойдут, его друг скажет " Чувак, они хорошенькая.
[Man Narrating] It was Monday morning... and Michael Bluth was nervous about meeting... with the new prosecutor ofhis father's criminal case.
Утром в понедельник Майкл Блут нервничал из-за скорой встречи... с новым прокурором по уголовному делу его отца.
Michael, I hope I'm not interrupting anything... but I'd love to get a hunk of that new company money. I just need to prove to my wife that I can act like a man.
Я лишь хочу доказать жене, что способен быть мужчиной.
In my culture, a man does not easily express his feelings, but I am grateful to start new life.
Мужчина не легко выражать эмоции в моя культура, но я благодарен, что начинать новая жизнь.
Bainbridge told me that when the man panda kisses the lady panda, they invent new baby pandas and everybody comes from all over and gives us money.
Беинбридж сказал мне, что, когда мужчина-панда целует леди-панду, у них получаются новые малыши-панды. И все отовсюду приходят и платят нам деньги.
You know, it's nothing new to be in prison and to be an innocent man.
Вы знаете, это не впервые, когда невинный человек находится в тюрьме.
And now, again, one man's vision ushers in a new era of aerial travel, proving the power of imagination and intellect.
Он не прыгнет. И снова мечта одного человека ведет нас в новую эру воздухоплавания, доказывая силу воображения и интеллекта!
Man, hyde, first a new dad, now a new sister- - it's like you hit the orphan lottery.
Хайд, чувак, сначала новый отец, а теперь и новая сестра... Это как-будто ты выиграл сиротскую лотерею.
- No, no man, there is no way I'm going on a date with your ex girlfriend who is now my girlfiend, and your new girlfriend who doesn't wanna be your girlfriend, but is pregnant with your child.
Не, чувак, я ни за что не пойду на свидание с твоей бывшей девушкой, которая теперь моя девушка, а твоя новая девушка, которая не хочет быть твоей девушкой, беременна твоим ребенком.
Lotta new faces round here, man...
У нас тут многовато новых людей...
Fact is, Stringer, your man needs to reconcile himself to this new way of thinking.
Дело в том, Стрингер, что твоему шефу следует смириться... с новым образом мышления.
Now, every man in New Mexico is after us.
Естественно.
No man ever needed a new world more.
Никому еще так не была нужна новая жизнь, как тебе.
Since animals react differently from human beings... every new product or method tried out on animals must be tried out again on man... through careful clinical tests, before it can be considered safe.
Так как животные реагируют по-другому от людей... каждый новый продукт или метод, испытанный на животных, нужно попробовать снова на человеке... через осторожный клинический тесты, прежде, чем это можно будет считать безопасным.
In the trashcan, ape-man. This ship's new.
¬ урну, " еловеко-обезь € на, это новый корабль.
Take a class in it, where they sit and think of new jokes about the black man?
Сидят, как на уроке, и выдумывают новые шутки о черных людях?
It all started on New Year's Eve, 1962 in my hometown of Pasadena, California when this man and this woman slept together.
" Всё началось накануне Нового года в 1962-м,.. ... в моём родном городке Пасадена, штат Калифорния,.. ... когда этот мужчина переспал с этой женщиной.
On a cold January night in the city of New York this man and this woman slept together.
" Холодной январской ночью в городе Нью-Йорке этот мужчина и эта женщина переспали.
Dude! New pants, man.
Киска - это научный термин...
Young man if you think you can put your dirty shoes on my brand new coffee table you're gonna have to think again.
Молодой человек, если вы считаете, что можно класть грязные тенниски на мой кофейный столик, подумайте ещё раз.
The new Gabrielle is born, and gives herself to the first man she meets.
Вот рождается новая Габриэль и раз - бросается в объятья первого встречного!
I have to see a man out at Longpuddle way on new business. It is the only day he can do.
Я заеду в Лонгпадл по делам, а нужный мне человек свободен лишь в воскресенье.
Same man, new face. Well, new everything.
Тот же человек, новое лицо.
The only thing that made my mother happier than having man with two job s was getting a new couch.
Единственная вещь, котора делала мою мать счастливее чем муж с двумя работами было покупка нового дивана.
Oh. Well, I'm just not sure I need seven new ways to please my man.
Не уверен, что мне нужны семь новых способов порадовать своего мужчину.
Hey, ése! You need a new paint job, man!
Хочешь, я тебя заново покрашу?
I think he needs a new coat of poly, man.
Смотри, какого он стал цвета. Да, видимо, ему нужна хорошая полировка.
Stone Age man now had the muscle power... and mental power necessary to evolve to new heights.
Человек Каменного Века имел мощь мышц... и силу ума, для подъема к новым высотам.
Seems like our new friend Ray knows a very valuable man.
Похоже, Рэй знает очень ценным человеком.