English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / New money

New money Çeviri Rusça

643 parallel translation
New money, of course.
деньги, так сказать... как говорят :
An old saying, "New money dances itself away while old money waits for them to weary."
НовьIе деньги тебя уносят, пока старьIе деньги ждут, пока их заберут. Никогда об этом не сльIшала... здорово. Правда?
I can always use new money.
Эстер не была совсем уж неправа. Там было мило, но мы коснели.
- Thank you, James, old and new money, very uneasy neighbors those two.
- Спасибо, Джеймс, Бывшее и новое богатство, между этими соседями очень непростые отношения.
YOUR MONEY IS BEING MOVED TO A NEW SAFE ACCOUNT. THEN WE'RE GONNA UNFREEZE YOUR CURRENT ACCOUNT - -
Я не знаю, что любит Джессика в доме, но я знаю, что любит мой папа.
THAT ALL THAT MONEY'S BEEN TRANSFERRED TO A NEW ACCOUNT.
Что он здесь делает? Зачем вы ему сказали?
Well, as your general sales manager, I beg to report that since we've installed a new system of not taking any filthy money in the tabernacle, but giving the saps the high pressure the next day at home,
Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр € зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
I gave you Ed's insurance money to buy new trucks.
Я отдала тебе страховые деньги мужа на покупку новых машин.
Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
But if you'd like to try I'll advance the money to make the trip to New York.
Но если ты хочешь попробовать, я выделю тебе средства для поездки в Нью-Йорк.
If they make enough money, it's gonna build you a new church.
А если они достаточно заработают, то мы сможем отстроить церковь.
He's always wanted to make some improvements around here, build some cabins for tourists, buy a new car, have a little money in the bank.
Он всегда хотел немного обустроить тут все вокруг, построить тут домики для туристов, купить новую машину, положить немного денег в банк.
And the medicine's very expensive, a new product made in America. Is it right for the life of that child to depend on the money needed to buy that medicine?
Скорее всего, жизнь этого ребенка зависит от тех денег... которые необходимо потратить на медицину.
I'm going to win that money and buy a one-way ticket back to New York.
Посмотрим, что будет завтра. Я выиграю спор, получу деньги и куплю себе билет в один конец до Нью-Йорка.
You can't imagine how much money we carry with us... all in brand-new bank notes.
¬ ы даже не представл € ете, сколько денег мы с собой вз € ли. " все новенькими банкнотами.
Anyway, either I get my money this evening or I'll look for a new lodger
В общем, либо я вечером поимую с тебя свои деньги либо найду нового жильца
- To raise money for a new orphanage.
- Собрать деньги на новый приют.
You see, they're having a big bazaar in town... and they're trying to raise enough money to build a new orphanage.
Понимаете, в городе устраивают большой базар... Хотят собрать денег, чтобы построить новый приют.
Well, if he opens a motel on the new highway in, say, a year... There must be some proof that exists now, something that proves he got that money away from Marion somehow.
Если он откроет мотель на новом шоссе, например, через год, то... это будет уликой, например, что он получил от Мэрион эти деньги.
Sake shops can't make money without new rice crops.
Нет нового риса - нет работы
Where can I get the money for a new one?
Где взять на новый?
You made her sell the apartment and ate up the five million from the store, and now you've bought a new car with the money this idiot gave you!
Ты заставил ее продать квартиру, потратил пять миллионов на магазины, а теперь купил новую машину на деньги, которые эта несчастная дала тебе!
Since I'm obliged to make a new wardrobe. I'll need a lot of money,
Так как мне нужно купить себе всё новое, мне потребуется много денег.
As long as I wouldn't have left this country and got the money from New York, we'll have to live as economically as possible.
До тех пор, пока я не смогу уехать отсюда и получить из Нью-Йорка деньги, мы должны жить предельно экономно.
With this money I'll start a new life.
С ними я смогу начать новую жизнь. Прощай.
I'll have money to buy new rifle.
У меня есть деньги, чтобы купить новую винтовку.
We were gonna start our new spread on stolen money?
Ты хотел начать новую жизнь на украденные деньги?
This new Sodom, this Babylon, this Sybaris, where everyone is only devoted to worship of the senses and to money!
Оглохших от похотливой музыки, несущейся из храмов порока этого нового Содома, этого Вавилона, этого Сибариса,... где всё посвящено поклонению деньгам и чувственным удовольствиям!
Thought I'd drive to New York and spend some money.
Решил съездить в Нью-Йорк - немного посорить деньгами.
We've sunk a lot of time and money into this new project.
Мы вложили много времени и денег в этот новый проект.
I walk for three days across New York without money.
Я уже 3 дня хожу по Нью-Йорку без денег.
To get us new outfits with your money from Aunt helen.
Купим тебе одежду на деньги тети Хелен.
There should be plenty of money here for Theodore's new design.
" десь должно быть можно найти много денег дл € машины – еодора!
Marlo took the money and whatever else he found on the boat... maybe even on the victim's body, a total of about 2 million francs,... 200 million old francs,... and taking Mrs. Wormser's new Datsun 260 he fled and Mrs. Wormser was to join him later.
Марль похитил деньги и акции. Взял их из судового сейфа или отнял у жертвы. Общая сумма, согласно отчету, составляет около двух миллионов франков, то есть двести миллионов старыми.
We could sell it to the agency and make some money. I want a new Renault 19 for my holidays.
Мы можем продать ее агентству и неплохо на этом срубить, я хочу новый "Рено-19".
"Let me know if money is a problem. I'll be in New York for three weeks."
Но если тебе нужны деньги, дай мне знать ".
The union loans money to people in Vegas and New York.
Профсоюз ссужает деньги людям в Вегасе и Нью-Йорке.
All new passengers, get out your money, please!
Все новые пассажиры, приготовьте, пожалуйста, деньги!
And he said, that we as a group of gifted intellectuals had all liberties in his concern and all the money which is needed to create a new paper and a magazine, as well as a television program.
И он сказал, что мы как группа одаренных интеллектуалов, имеющих все свободы в его концерне и все деньги, которые необходимы чтобы создать новую газету и журнал, а также телевизионную программу.
I don't believe it was only two years ago, Christmas, that we were almost burnt out. Couldn't have done it without Father Ralph... advancing us the money for new stock.
Еще рано говорить, но, кажется, мы получим неплохую прибыль.
- I'm not goin'back to New York with no money.
- Я не вернусь в Нью-Йорк без денег.
Well, let's sell the rest and get new ones with the money.
Ладно, продадим оставшиеся и на выручку купим новые.
The steward needs money a new army.
Управляющему нужны деньги на новую армию.
Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney and they run about $ 50,000, so if you could help out...
Ну, понимаете, мы собираем деньги на новую почку Феррису Бьюлеру... и собрали около 50 $, если вы можете хоть чем-то помочь...
So take the truck, take the money, start a new life, start your own family.
Забирай грузовик, деньги, начни новую жизнь, заведи собственную семью.
I'm going to introduce you to the most powerful money men in New York.
Вера. Я познакомлю тебя с самыми могущественными людьми в Нью-Йорке.
I'll get the money he owes me, you'll get the money I owe you and when Nathalie de Ville sees these new beauties at Stone's exhibition, the Pope himself would blush with shame.
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
Fuckin'Nazi security guards turned me over to the new history teacher. The guy... the guy's insane. Got any money?
Этот фашист-охранник передал меня новому учителю физкультуры, этот парень просто псих!
The State Department issues him a new passport in 48 hours and loans him travel money.
Всего за двое суток Госдепартамент выдал ему новый паспорт. А также выдал ему ссуду.
With taxpayer money, has he uncovered valuable new evidence?
Может, на деньги налогоплательщиков, Ему удалось добыть доказательства?
You know how much money is riding on commercial time alone? A New York?
Ты знаешь, сколько они на одной рекламе зарабатывают... в такой игре, как " Нью-Йорк

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]