Not dead Çeviri Rusça
4,548 parallel translation
We're not dead yet, guys.
У нас ещё не всё потеряно, ребята.
So I'm not dead.
Так я не умер.
- We're not dead.
- Мы не покойники.
Chivalry's not dead.
А говорили, что рыцари вымерли.
I'm not dead!
Я не умерла!
But you're not dead.
Но ты жив.
You're not dead yet, Abel. You still have to eat.
Ты еще не мёртв, Абель.Тебе все еще нужно есть.
You're not dead.
Ты не мёртвая.
Well, I hope he's in a better place. He's not dead.
- Надеюсь, он в лучшем месте.
He's not dead!
Он не мертв!
Adam, I'm not dead.
Адам, я не умерла!
Yeah, well, your sister's no Mother Teresa, but at least she swings by every once in a while to make sure that I'm not dead.
Твоя сестра - не мать Тереза, но по крайней мере она иногда заезжает ко мне, чтобы убедиться, что я еще жива.
Well, you're not dead, and I refuse to let you spend the rest of your life a cripple.
Что ж, ты не мертв, и я не позволю тебе провести остаток дней калекой.
Oh, Ava Klem's not dead.
Ну, Ава Клем жива.
-'cause he's not dead.
- он же не умер.
If he's not dead yet, he will be.
Если не мёртв еще, то будет.
Not dead, surely.
Он жив, конечно же..
You're a Coroner. You're not dead.
Ты коронер, а не покойник.
I want them out, not dead.
Я хочу их, не мертвых.
Did you think that maybe, "Gee, uh, I should check in, let them know that I'm not dead, let'em know I'm not a vampire"?
В голову не приходило что-то типа : "Бог ты мой, надо бы выйти на связь, дать им знать, что я не умер, дать им знать, что я не вампир?"
I'm not dead.
Я не умер.
Well, he's not dead yet, so... - Oh, thank you. -... vote for Wasicsko, okay?
- Ну, ладно, только он пока жив, так что голосуйте за Васиско, ладно?
No, I am not spending another Halloween dressed as an old, dead woman from an'80s TV show.
Нет, я не собираюсь проводить еще один Хэллоуин одетый как старая, мертвая женщина из шоу 80-ых.
I can see that not the living, but the dead, will conquer Paris.
Я вижу, что не жизнь, а смерть завоюет Париж.
Not the living but the dead?
Не жизнь, а смерть?
I can see that not the living but the dead will conquer Paris.
Я вижу, что не жизнь, а смерть завоюет Париж.
I need to know when he's dead I am not out on my ass.
Я хочу знать, что в случае его смерти я не останусь с голой жопой.
I do not know how to make them dead again.
Я не знаю, как снова сделать их мёртвыми.
You're just not sure he's dead.
Ты просто не уверен, что он мёртв.
And so we walk with your sin dead and yet not fully alive.
И мы живем с твоим грехом... мертвые... и не совсем живые.
And please tell me that I did not get murdered and come back from the dead just to get shoved back in the closet.
Скажи мне пожалуйста, что меня не убили И я не вернулся из мертвых Только лишь для того, чтобы меня толкнули обратно в гардероб.
Alex, if we do not move this product out of here, we are dead in the water.
Алекс, если мы не избавимся от товара то нам кранты.
Let's not beat a dead horse.
Не будем пинать мертвую лошадь.
No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on.
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит.
People aren't ready to think she's dead, not yet.
Люди не готовы смериться с тем, что она мертва, пока рано.
- Look, maybe I'm not upset that he's dead!
- Слушай, может, мне и не жаль, что он помер!
Can I just say something, and not to keep bringing up, like kicking a dead horse here?
Можно я кое-что скажу, чтобы не возвращаться на старый круг...
People like you are supposed to be dead, but these walls went up just in time, so you're not.
Люди вроде тебя заслуживают смерти, но тебе повезло, что мы в этих стенах. Поэтому ты не умрешь.
The bottom line... not to be morbid, but if they're dead, um, I'm guessing that I'm...
Короче, не хочу быть мрачным, но если они мертвы, то думаю...
I'm not asking you to forget your dead.
Я не прошу вас забыть о мёртвых.
Our queen would be dead if not for him.
Королева была бы мертва, если бы не он.
He has sworn that he will not speak until all His Grace's enemies are dead and evil has been driven from the realm.
Он не произнесет ни слова до тех пор, пока все враги его милости не сгинут и зло не будет изгнано из королевства.
- It's not my fault that he's dead.
Я не виноват в том, что он умер.
It's not coming back. It's long dead.
Эти аисты давно сдохли.
Whatever else Raul did, Ashley, he's not coming back from the dead.
Что бы еще он тебе не сделал, Эшли, ему не восстать из мёртвых.
A man who defied the cartel is found dead with syrup in his lungs, not far from a syrup warehouse...
Человек, который бросил вызов картелю, найден мертвым с сиропом в легких не так далеко от вашего склада...
I realize it's not as strong a lead as a dead canary, but don't you want to go in there and do your whole... " I'm you.
Мёртвая канарейка — зацепка, куда мощнее, но не хотите зайти туда и начать : " Я это ты.
Not just dead singers.
А не только тех, кто помер.
If someone wanted him dead or wanted the cause hidden, it's a matter for the police, Cornelia, not for you.
Если его хотели убить и концы в воду, то это дело касается не тебя, а полиции.
So, how come you're not the one who's dead?
И как же так получилось, что ты не мертв?
But don't let the case of a dead kid go sideways while you're at it because that, I am definitely not fine with.
Но только не спускай на тормоза дело об убитом парне, потому что в этом случае я определенно против.
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead meat 35
dead man 40
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead clade walking 20
dead is dead 27
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead guy 19
dead clade walking 20
dead is dead 27
dead bodies 32
dead wife 18
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not down here 16
not drunk 16
not drugs 19
not deaf 24
dead wife 18
not done 22
not down 33
not dad 16
not directly 86
not down here 16
not drunk 16
not drugs 19
not deaf 24