Not too tight Çeviri Rusça
70 parallel translation
You little ones, not too tight?
- Отлично. Малыши,..
Alright? Not too tight under the arms?
В рукавах не жмет?
Not too tight, Lamia.
Не слишком плотно, Ламия.
Not too tight, you son of a bitch.
Да не так туго, сукин ты сын!
- It is not too tight, is it?
- А он не слишком узкий?
Not too tight!
Не слишком крепко!
Not too tight?
Не слишком узко?
- Not too tight.
Нет, они не тесные.
You've got to hold it proper firm, but not too tight.
Нужно держать крепко, но не слишком вцепляться.
But not too tight.
Но не слишком напряженный.
Not too tight, but enough to let it know you're the boss.
Сильно прижимать не надо, но в тоже время нужно показать ему кто здесь хозяин.
not too tight.
А второй из хлопка на лето. На ваше усмотрение.
- Not too tight?
Полотенце.
And if they are not too tight... so I would not have to tug with them every time I want to pee, take a piss.
И чтобы не слишком туго ходили, чтобы не приходилось рвать их при каждом походе в туалет.
WELL, MAKE SURE THEY'RE NOT TOO TIGHT...
Смотри, чтобы они не были слишком тесными.
Baby says, "It's tight, but not too tight, and I wuv the way you powdered my wittle bottom."
Малыш говорит : "Туго, но не слишком, и мне нравится, как вы попудрили мою маленькую попку".
Not too tight?
Я не слишком крепко связал?
- Not too tight?
- Не слишком туго?
That's not too tight, is it?
Ну, как тебе? Нигде не давит, а?
And your tie... it's not too tight?
ю цюкярсй реае ме дюбхр?
- Not too tight.
Только слишком не прижимайся.
- Not too tight, is it?
Не сильно жмет?
- That's not too tight, is it?
Не туго, нет?
Not too tight, though. We don't want that "worked-on" look.
Не так упруго, конечно, нам не нужен этот искусственный вид.
Not too tight. Don't want to cut off the blood supply.
Не слишком туго.
All right, finish debriding, cover the entire wound with silver sulfadiazine, then loose gauze- - loose, not too tight.
- Закончи очищать. И закрой всю рану сульфадазином серебра. - Потом приложи марлю.
- They're not too tight?
- Не очень узкие?
Not too tight under the arms, Mr. Gekko?
Здесь не жмет, мистер Гекко?
Not too tight?
Не очень сильно?
Not too tight.
Не слишком узко.
Kolur, you all right? It's not too tight?
Тебе все нравится?
Not too tight.
Не так туго.
Not too tight, Dorney.
Не так туго, Дорни.
Not too tight, all right?
Не слишком туго, хорошо?
Not too tight.
Это слишком туго.
- Julien, I remember, "not too tight".
- А, я вспомнила "Не слишком туго."
I hope they're not too tight.
Надеюсь, они не будут ему жать.
Tight, but not too tight.
Туго, но не слишком.
After Pooh had visited his friend, he thought that, perhaps, it's not wise to stay too long, if you don't want to get into a tight place.
Рассказчик : " После того, как Пух побывал в гостях, он подумал, что, пожалуй, не стоит слишком долго засиживаться, если ты не хочешь попасть в безвыходное положение.
- Not too tight?
Спасибо за доверие.
Not too thick, not too thin, tight enough to hold their shape.
Не слишком толстые, не слишком тонкие, достаточно плотные, чтобы не развалиться.
Can't risk it It's still too hot we cannot send in medivac at this time Sit tight Over this is 64 Negative on the medivac It's not possible
Нельзя рисковать. Слишком плотный обстрел. Капитан, сейчас вертолет прислать не можем.
It's not possible, too tight.
Это невозможно, слишком тесно.
I can fit into a 2. but not if it's. like. over here.'cause then it's too tight.
Я могу влезть во второй, но только если он... здесь будет... не выше... потому что тогда это слишком узко.
When weaving, the thread should not be too loose or else it will be easily torn. And it should not be too tight or else it will become brittle and will also get torn easily.
Нитка не должна быть слишком свободной чтобы порваться, но и не слишком тугой или хрупкой.
Too bad it does not fit, it is tight.
- Будет плохо, если не подойдет, узкий.
Well, not too good, but her tits were this huge and her ass was as tight as my mother's.
Ну, не так чтобы очень, но у нее были вот такие сиськи и у нея попка была такая же упругая, как у моей мамы.
Good and solid, and packed tight, but not too heavy.
Твердые и плотные, но слишком легкие.
We're going right! No, it's too tight, we're not going to fit.
Слишком узко.
- Not too tight. - Excuse me?
- Простите?
And you do not sweat pants too tight?
А вам треники не жмут?
not too shabby 64
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too bright 16
not too bad 203
not too long ago 36
not too late 30
not too much 153
not too hot 19
not too many 25
not too fast 55
not too good 62
not too far 44
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too tight 38
tight 253
tighter 133
tighten up 25
not too close 43
not too hard 45
not too long 47
not too 17
not too well 25
too tight 38
tight 253
tighter 133
tighten up 25
not tonight 725
not today 1108
not tomorrow 85
not this week 36
not to my knowledge 80
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not theirs 49
not them 143
not today 1108
not tomorrow 85
not this week 36
not to my knowledge 80
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not theirs 49
not them 143