Once upon a time Çeviri Rusça
890 parallel translation
Once upon a time...
Однажды...
Now, if you were a man and a certain girl had made a sucker out of you... Heh. ... once upon a time, how would you get even with her?
Если бы ты была мужчиной и одна девушка выставила бы тебя лохом рано или поздно, как бы ты с ней поквиталась?
I've brought hundreds of those little fellas into the world once upon a time.
Я сотни таких принимал. Когда-то.
Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he.
font color - "# e1e1e1" Жил да был учитель font color - "# e1e1e1" школьный пения - font color - "# e1e1e1" Добрую и благородную душу он имел.
Once upon a time there was a school teacher of song a kind and gentle soul was he.
font color - "# e1e1e1" - Жил да был учитель font color - "# e1e1e1" школьный пения - font color - "# e1e1e1" - Добрую и благородную душу он имел.
Once upon a time, there was a horse.
Однажды жила-была лошадь.
Now, why don't you start your story with, "Once upon a time..."
Почему бы Вам не начать историю так, "Давным-давно..."
Once upon a time, there was a man and a woman.
Жили однажды на свете муж и жена
Once upon a time, hundreds of years ago,
Однажды, сотни лет назад,
I ask of you a little of this childlike simplicity, and, to bring us luck, let me speak four truly magic words, childhood's'Open Sesame': "Once upon a time..."
Прошу вас немного по-детски, попроще и привлекая удачу, скажу два волшебных слова из детства :
You see, once upon a time, in a different age... in a different age and such a different world...
Однажды, в другое время, в другом мире я любил.
NARRATOR : Once upon a time, in a beautiful castle, lived a king and a queen who were very happy, as a baby princess had just been born to them. She was so beautiful that they decided to call her just Beauty.
Некогда, в одном прекрасном замке жила королевская чета, и были они очень счастливы ведь совсем недавно у них родилась маленькая Принцесса она была такой красивой, что они решили назвать её Красавицей
Once upon a time, on the North Shore of Long Island, some 30 miles from New York, there lived a small girl on a large estate.
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка.
Once upon a time, there was a little lady stockholder...
Давным-давно, жила-была неприметная леди-акционер...
Once upon a time there was a little boy.
Давным-давно был маленький мальчик.
Once upon a time there was an old man... whose treasure... nine sons, fair and sturdy...
Жил когда-то старик... и было у него... девять сыновей, пригожих да выносливых... его семя...
... Once upon a time there was and old man whose treasure nine sons, fair and sturdy...
... Жил когда-то старик, и было у него девять сыновей, пригожих да выносливых...
Once upon a time there was an old wiseman like you who had a young disciple...
Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик... похожий на него.
Once upon a time, a young woman sat next to a brook. She was naked. Then...
Однажды на берегу реки сидела прелестная девушка... еще очень юная и когда...
I had quite a sizeable family once upon a time.
Когда-то у меня была большая семья.
Once upon a time there was a little girl.
Жила однажды маленькая девочка.
Once upon a time...
Попробую. Однажды...
Once upon a time there were two lovers who wanted to come in to a warm room and a comfortable bed, in order to- -
Однажды двое влюбленных, которые хотели попасть в теплую комнату и удобную кровать, для того, чтобы -
Once upon a time there was a fairy princess named Lisa. And she had two very good friends, who shall remain nameless.
Жила-была принцесса по имени Лиза, и у неё было два очень хороших друга, имена которых называть мы не будем.
Once upon a time... a long, long time ago... there was a mystical city, Tar.
Давным-давно... В стародавние времена... Был на свете таинственный город, Тар.
He had the gift too, once upon a time.
У него тоже когда-то был дар.
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Once upon a time there was a lumberjack a poor lumberjack living with his family in the deep of the woods.
Был когда-то лесоруб. Бедный дровосек жил со своей семьёй в глубине леса.
"Once upon a time..." "Somewhere on the Castilian plain, around 1940..."
"Когда-то давным-давно... в сороковых годах ХХ века, где-то посреди кастильской возвышенности жили-были..."
Once upon a time a huge mass made up the cosmos, the solar systems, we ourselves, was collected in something that we call the primary state of concentration.
Когда-то давно целая масса, огромная материя, космос, солнечные системы, и мы непосредственно была собрана в чем-то, что мы называем основным состоянием сосредоточения.
Do you know how many books were published once upon a time?
Знаешь ли ты сколько книг издавали раньше?
Once upon a time, in a distant country there was a very small girl, so small that she looked like an almond and they used to call her Little Almond.
Однажды, в далекой стране, жила маленькая девочка, настолько маленькая, что она выглядела как миндалинка и обычно ее так и называли - Маленькая Миндалинка.
Once upon a time in a distant country, there was a girl who was so small...
Однажды, в далекой стране, жила девочка...
Once upon a time the offended party could issue a challenge to a duel.
Однажды потерпевшая сторона сможет бросить вызов на дуэль.
Two journeymen once upon a time
Два странника давным давно
Once upon a time there were three sisters...
- Давным-давно жили-были три...
Once upon a time, there lived a good king. He had two daughters.
ЖИЛ БЫЛ ДОБРЫЙ КОРОЛЬ И БЫЛО У НЕГО ДВЕ ДОЧЕРИ
Once upon a time, in a far-away land, there was a castle, in which lived a beautiful queen.
ЗА СЕМЬЮ ГОРАМИ И СЕМЬЮ ЛЕСАМИ СТОЯЛ ЗАМОК, В КОТОРОМ ЖИЛА ПРЕКРАСНАЯ КОРОЛЕВА
It was beautiful, once upon a time.
╧ там олояжг, лиа жояа йаи емам йаияо.
Once upon a time, he was very fond of music.
Он очень любит музыку.
Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad.
Жил был однажды бедный ребёнок. У него не было ни отца, ни матери.
- Yes, once upon a time.
- Да, когда-то очень давно.
( Sings ) Sad things happened once upon a time...
Грустные вещи случились когда-то...
Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.
Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.
Once upon a time, there was a king.
В те же давние времена, жил был король - властитель облаков и всего белого света.
Give me a "once upon a time."
И горячие, и холодные, и даже глубокой заморозки.
Once upon a time there was a low-grade Moscow Center hood called Uncle Oleg Kirov.
Он заявил, что есть доказательства И поймал пулю, пытаясь предоставить их мне.
Once upon a time, in a faraway land, there was a tiny kingdom,
Когда-то давным-давно...
Once upon a time... there was a person called Harry or SteppenWolf that was his name.
Жил некогда некто по имени Гарри, по прозвищу Степной волк.
YOU MUST HAVE CRIED LIKE PEOPLE ONCE UPON A TIME.
Ну, иногда ты должна плакать, как люди.
♪ Once upon a looking-for-Donna time
Однажды искал я здесь Донну,
a time machine 23
a time 43
once again 1042
once every 16
once before 22
once and for all 239
once more 250
once there 37
once or twice 100
once in 16
a time 43
once again 1042
once every 16
once before 22
once and for all 239
once more 250
once there 37
once or twice 100
once in 16
once in a while 156
once a week 102
once is enough 17
once in a lifetime 20
once a day 16
once a month 91
once inside 39
once a year 76
once was enough 18
once you do 17
once a week 102
once is enough 17
once in a lifetime 20
once a day 16
once a month 91
once inside 39
once a year 76
once was enough 18
once you do 17