English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Over speaker

Over speaker Çeviri Rusça

56 parallel translation
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergency!
Внимание!
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Report on neutron bomb to cover 500 square miles.
нейтронная бомба покроет пятьсот квадратных километров.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Rangerscopes are recording great activity amongst the Thal people.
Смотрители засекли большую активность Талов.
DALEK : ( OVER SPEAKER ) Emergencyl Emergencyl
Чрезвычайное положение! Чрезвычайное положение!
- [Doorbell Chimes ] - [ Mr. Burns Over Speaker] Welcome.
Добро пожаловать, проходите.
Tanner, Over Speaker : Houston, all moles are at depth.
Хьюстон, все заряды установлены.
WOMAN OVER SPEAKER : Trauma Team to O.R. Two. Trauma Team to O.R. Two.
Бригаду травматологов во второе отделение
[ANIMAL GROWLS OVER SPEAKER]
А если Анни не вернётся?
Adelle ( over speaker ) : There are three flowers in a vase.
В вазе три цветка.
Adelle ( over speaker ) : There are three flowers in a vase.
В вазе 3 цветка.
Still no sign of him. MAN ( over speaker ) : Detective Taylor, we are ready for infrared capability.
Детектив Тэйлор, мы готовы использовать инфракрасное излучение.
MAN ( over speaker ) : We have an unusually high heat signature in the northwest quadrant.
У нас необычно высокие показатели температуры в северо-западном квадранте.
TEDDY ( over speaker ) : Excuse me, everybody.
Прошу прощения у всех.
[over speaker] I don't know How you managed to trap us, But I suppose congratulations are in order.
Не знаю, как вы смогли загнать нас в ловушку, но, полагаю, что вас следует поздравить.
( over speaker ) : Someone close?
Кого-то близкого?
( Indistinct voice over speaker )
( неразличимый голос из динамиков )
( phone line ringing over speaker )
.
MAN ( over speaker ) : Stop. Attention, jogger.
Бегун, пожалуйста, остановитесь.
PILOT ( over speaker ) : Sit back, relax, enjoy the rest of the flight.
( ПИЛОТ ) Присядьте, расслабьтесь и постарайтесь насладиться полетом.
( over speaker ) : ♪ If it hadn't been for Cotton-Eyed Joe ♪
( через денамик ) : ♪ Если бы не этот Джо-Ватный глаз ♪
WILFRED ( over speaker ) : Meet me out front.
Встречаемся у парадного входа.
( Footsteps over speaker )
-
Artie Abrams... ( over speaker ) : wheel your butt into my office, now.
Арти Абрамс... сейчас же кати свою задницу в мой офис.
( Siren walls ) MAN ( Over speaker ) : Stop the bus!
Остановите автобус!
GATES ( OVER SPEAKER ) : Martin, Crystal, in my office now.
Мартин, Кристал, в мой кабинет, сейчас.
( over speaker ) : In the United States?
В Соединенных Штатах?
All right, trying to push and roll, ( over speaker ) : losing altitude fast.
Ладно, пытаюсь выровняться и планировать, но мы слишком быстро теряем высоту.
Let's go earliest to latest, starting with 1-23-09 6-17-10, 3-21-11, ( over speaker ) : 1-12-13.
Отсортируем по годам. Давайте от более ранних к более поздним, начнём с 1-23-09 6-17-10 3-21-11 и 1-12-13.
Ladies and gentlemen, welcome to the Mercury Arena for a one-night-only performance of the Lucious Lyon... ( over speaker ) :
Добро пожаловать в зал "Меркури-Арена" на единственный в своем роде концерт "Саунд Люциуса Лайона".
( over speaker ) : "Woe to you, scribes, Pharisees, hypocrites. For you tithe mint and dill and cumin."
"Горе вам, книжники, фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина."
BLAKE ( over speaker ) : For the 9 : 30 a.m. National Security Council meeting, - you'll need the memo on cyber security...
В 9 : 30 заседание Совета Нацбезопасности, вам понадобятся заметки по кибербезопасности которые вы брали домой.
( over speaker ) :
Минуту.
( over speaker ) : Roger that.
Принято.
( over speaker ) : Evacuating now.
Эвакуируемся.
( Over speaker ) He kept coming around all the time, trying to convince me to change my mind.
Он продолжал возвращаться ко мне, пытался убедить меня переменить решение.
MAN ( over speaker ) :
Мужчина ( в динамиках ) :
Over here, we have a great speaker, Sentry EV-1.
Вот здесь у нас прекрасные колонки, Sentry EV-1.
And almost everything is genetic, and my mother cared a lot about language, and my father was a champion public speaker of 1935, he won the mahogany gabble over 800 other public speakers from the Dale-Carnegie Public Speaking Institute and he was great, I never knew him either!
- Какой одержимый молодой человек! Да, почти все передалось генетически, и моя мама была очень внимательна к языку, и мой папа был... чемпионом по публичной речи в 1935 году, он выговаривал скороговорки... лучше 800 других участников из Института Дейла-Карнеги... и он был замечательным, но я его тоже не знал.
I used to put my head to the stereo speaker and play that record over and over.
Я клал голову на колонку и воспроизводил эту запись вновь и вновь.
Have you looked over the votes for commencement speaker?
Ты просмотрела результаты опроса по темам выступлений на церемонии вручения дипломов?
Berk, play that over the speaker for me.
Берк, переведи звук на громкоговоритель.
This week, outgoing house speaker Nancy pelosi handed over her ceremonial gavel to incoming speaker of the house, republican John boehner.
На этой неделе спикер Палаты Представителей, Нэнси Пелоси... вручила церемониальный молоток спикеру, вступающему в должность... Республиканцу, Джону Бейнеру.
BECKMAN [OVER SPEAKER] :
Исходя из того, что он нам сообщил, мы можем сделать заключение, что женщина, с которой был Дэвон
Danny ( over speaker ) : If you hurt her, I will kill you!
Если ты тронешь её, я убью тебя!
Well, put it over the car speaker.
Хорошо, включи громкую связь.
- Ah! - Then you have a scene where he is serenading Angela with his a cappella group over the speaker phone.
Еще сцена, где он поет Анжеле вместе с хором по громкой связи.
We built a Speaker's Bureau, the Liberation School for Women. And we would have an open orientation session, and we would put about 30 chairs out, and we would get over 100 women.
Освободительную школу для женщин. выносили и ставили около тридцати стульев - и к нам приходило более ста женщин.
Because this is charity and Gordon is evil, he has taken away our budget! GORDON ( over speaker ) : And not just your budget, little man.
И не только твой бюджет, коротышка.
Well, I assume that the young man is listening over the speaker?
Ну, я полагаю, что юноша слушает нас по громкой связи?
I'll have it broadcast over every speaker on the ship. Watch yourself.
Меня будет слышно в каждом динамике, по всему кораблю.
JULIET ( over speaker ) :
Когда Марш решил баллотироваться в президенты, на его пути оказался

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]