English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / Over phone

Over phone Çeviri Rusça

1,108 parallel translation
Karen, you are at work, it's 10 : 30 in the morning, and because you seem to believe that fabric can be sent over phone lines,
Карен, ты на работе, Сейчас 10 : 30 утра, и раз уж ты считаешь, что эту тряпку можно послать по факсу, я должна заплатить этому человеку 150 долларов за вызов.
He says, "Come over to the house." He can't prescribe over phone. lt's unethical.
Он говорит "Приходите домой". Он не может выписать рецепт по телефону. Это неэтично.
JEREMY [OVER PHONE] :
Ёто просто слова.
I'll do this over the phone.
Лучше я позвоню.
Over the phone.
По телефону?
He had a crazy story but wouldn't say over the phone.
Он рассказал нам весьма забавную историю.
This is the place The encoded phone number belongs to that building over there
Телефон с зашифрованным номером в том здании.
When it was over, they got a phone call...
Когда она кончилась, им позвонили по телефону...
I really don't wanna talk over the phone.
Это не телефонный разговор.
Well, Dad, you see, any moment that phone is going to ring with another job offer, and this blessed little hiatus will be over.
Ну, так ведь, папа... В любой момент может раздаться телефонный звонок с предложением новой работы и этим "маленьким каникулам" придёт конец.
Hey, you wanna play cards over the phone?
Сыграем в карты по телефону?
Can't I do it over the phone?
Нельзя сделать это по телефону?
He'll try and make you do this over the phone.
Он будет тебя отговаривать.
I didn't understand over the phone.
По телефону я плохо поняла.
I decided just for fun to play a tape of it over the phone.
Я решил ради прикола поставить ему запись по телефону.
I thought he'd faint. I thought he would faint over the phone.
Я думал, он в обморок прям с телефоном грохнется.
I couldn't tell you much over the phone.
Я не мог тебе рассказать много по телефону.
We all know what category I fit into, Nelle, and I don't like being dismissed every time a woman's eggs warm up, and you add to that the debacle over the phone sex, this Risa girl who had to live up her sexual fantasy before going down the aisle,
Мы все знаем, в какую категорию я попадаю, Нэлл, и мне не нравится попадать в отставку каждый раз, когда у женщины созревает яйцеклетка, и еще это фиаско с сексом по телефону, и эта Риса, которая отдалась ее сексуальным фантазиям, прежде чем идти к алтарю...
Excuse me, while I inch myself over to the phone and call the police.
Теперь, извините меня, я собираюсь доползти до телефона и позвонить в полицию.
Stupid enough to say it over the phone. Let's hear it.
- Настолько глуп, чтобы сказать по телефону, - говори.
She won't tell us over the phone.
Не думаю, что она скажет нам это по телефону.
Pay phone? Over...
У вас есть телеон-автомат?
Knox's software can match Charlie's voice over the phone.
Программа Нокса может копировать голос Чарли по телефону.
Think I like spending our anniversary staring at you through glass talking over a phone?
Думаешь, мне хочется в нашу годовщину смотреть на тебя сквозь стекло и общаться по телефону?
I'd hate for him to fire me over the phone.
Ужасно быть уволенным по телефону.
When my phone rings, it'll be him saying it's over.
В следующий раз, когда мой телефон зазвонит, это будет он, чтобы сказать мне, что все кончено.
Hey, can I make a phone call over here?
Эй, можно мне позвонить?
I got my hand on my dick right now, okay, and I'm trying to have sex with my girlfriend over the phone.
И пытаюсь заняться сексом по телефону с моей девушкой.
Or maybe over the phone.
Может быть, по телефону.
I can pull over safely, make a phone call.
Могу съехать на обочину для безопасности, позвонить.
I wanted to tell you, but not over the phone.
Хотел сказать тебе, но не по телефону.
Now, you say that some girls saw you knock over a phone booth.
Так, говоришь, когда ты сбил будку, тебя видели какие-то девчонки?
I can't argue your case over the phone.
Я не могу вести твое дело по телефону.
I didn't want to do it over the phone.
Потому что я не хотела решать это по телефону.
[Panting] LOOK, I JUST, I JUST GOT YOUR PHONE CALL. I LIT-LITERALLY RAN OVER HERE.
Я... когда ты... позвонила... я буквально бегом бежал сюда... что за аврал у вас?
He couldn't discuss it over the phone. The next day I told the Aschen doctors.
О чем он не хотел говорить по телефону, на следующий день я беседовала с Ашенскими врачами.
And I'm sure where Josh is over at the phone banks they'II be confirming that.
И я уверенна, что когда Джош закончит с телефонным опросом, он это повторит.
Sorry to do it over the phone.
Жаль, что делаю это по телефону.
I don't wanna say over the phone.
Я не хочу говорить по телефону.
Over 50 phone services.
Свыше 50-ти телефонных компаний.
The guy in the booth shot that guy over there and stuck around to make a phone call.
Парень в будке застрелил того типа и задержался, чтобы позвонить, так?
And they didn't want to tell me over the phone... at that precise moment.
" они не захотели сообщать об этом мне по телефону тогда, когда это случилось.
And as soon as it's over, your phone rings.
... и как только фильм заканчивается,.. ... звонит телефон.
My younger brother will come over as soon as I get him on the phone
Как только я смогу дозвониться, мой младший брат сразу же сюда приедет
We spoke on the phone, right? That's right The victim is over there
Бедная девочка, как же он мог напасть на такую, как она?
Bit complicated because I use that phone booth over there
Все это немного сложно - приходится звонить вон из той телефонной будки
- I wanna phone my wife and daughter. They don't know what's going on with me over here.
Я хочу позвонить моим жене и дочери они не знают, что со мной сейчас.
Phone my house, send a cruiser over.
Позвони ко мне домой, вышли туда потроль.
I didn't want to turn down the offer over the phone.
Я не хотел отклонять предложение по телефону.
I said you got in a fight with Cheryl, you slept over, and then you made the phone call, okay?
Я сказал что ты поругался с Шерил, ночевал у меня, и сделал этот звонок, понятно?
I'm gonna walk over there, pick up my phone. And if it still works, I'm gonna dial 91 1 and I'm gonna get you an ambulance.
Я пойду туда, подниму телефон, и если он все еще работает, я набeру 911 и вызову для тебя скорую помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]