English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Party's over

Party's over Çeviri Rusça

495 parallel translation
- Don't tell me the party's over so soon.
- Не говори, что вечеринка кончилась.
The party's been over for two hours and we're still busy taking things down.
Вечеринка закончилась два часа назад, а мы до сих пор тут возимся.
The boss is handing over the business to his nephew. He's holding a farewell party tomorrow, for his co-workers.
Начальник поручает руководство нашим банком племяннику.
Pop, I think I'll get dressed and go over to Harry's party.
Папа, пойду оденусь и отправлюсь на выпускной к Гарри.
THE PARTY'S OVER.
Вечеринка окончена.
- Sara's giving a party over at the club.
- Куда ты идёшь? - Сара устраивает в клубе вечеринку.
She's over at Monty's party, drunk.
Она на вечеринке у Монти, пьяная.
You mean the party's over?
Вы имеете в виду, что вечеринка закончена?
That's it! The party's over!
Хватит, всё, пора с этим кончать
! - The party's over.
- Вечеринка окончена.
- Guys, the party's over!
Ребята, вечеринка закончилась!
Okay, the party's over.
Вечеринка закончена.
The party's over.
Окончен бал.
The party's over.
Праздник окончен.
All right, everybody. Everybody, the party's over!
Хорошо, всё, вечеринка окончена!
The party's over.
Вечеринка окончена.
They went to the nuptial room, the party is over, let's go.
Все, они уходят. Вечеринка окончена.
Come on, come on, the party's over.
Давай, давай, кончился праздник.
When I first asked for command there was time to organize, train, and prepare. It's like giving a kid a balloon when the party's over.
Теперь это всё равно, что дать ребенку шарик после праздника.
I can't stand them either but we'll have to put up with them until the party's over.
Я тоже, но мьI должньI находится здесь до конца вечеринки отца.
I think the party's over.
Думаю, вечеринка окончена.
Necktie party's over!
Идите домой! Линчевание окончено!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
Chuncho, come with us. The party's over.
Вечеринка закончилась, поехали с нами.
- It means, Trelane the party's over, thanks to Mr. Spock.
- Это значит, Трелан, что вечеринка окончена, благодаря м-ру Споку.
Party's over.
Вечеринка окончена.
But remember : before this party's over, I'll make you pay dearly for it!
И помни : лишь только эта вечеринка закончится, ты дорого заплатишь!
All right, the party's over. Get back to your posts.
Ну все, вечеринка закончена, возвращайтесь на свои посты.
The party's over.
Эй, ребята, вечеринка закончилась.
- Well, now the party's over.
- Вечеринка закончена.
The party's over.
Вечеринка закончена.
She says it's like a city in aspic, left over from a dinner party, and all the guests are dead and gone.
Она говорит, этот город... как остатки заливного на обеденном столе, ... когда все гости уже разошлись.
Look, it's 9 : 15. The party's over.
Слушай, уже 9 : 15 и вечеринка закончилась.
The party's over, folks.
Вечеринка закончена, ребята.
Oh no, my pretty, the party's over.
Hет, дорогуша, лафа кончилась.
The party's over, folks.
Вечеринка закончена! Ты - выходи!
Party's over, Cutter.
Вечеринка окончена, Каттер.
Okay, party's over. Everybody, back inside now.
Ладно, шутки кончились.
And you, get back home, the party's over.
Возвращайся домой, вечеринка закончена!
The party's over. Quick!
Вечеринка закончена.
The party's over.
Всё : конец гулянке.
The party's over.
Как это конец гулянке!
What do you mean, "The party's over"?
Что значит, "Конец гулянке"?
Party's over.
Вечеринка закончилась.
Everybody, party's over!
Люди, вечеринка закончена.
Party's over for me.
- Для мeня пpaздник кoнчилcя.
- Party's over, Biff.
Сделай перерыв, Бифф.
Party's over.
Вы свободны.
Sorry, Genie, but the party's over.
Очень жаль, Джини, но вечеринка закончилась.
- Well, looks like the party's over.
- Похоже, праздник кончился.
Party's over.
Вечеринка закончена!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]