Perhaps you're right Çeviri Rusça
116 parallel translation
Perhaps you're right.
Возможно, ты прав.
Perhaps you're right.
Может быть, вы и правы.
Perhaps you're right.
Пожалуй, ты права.
Perhaps you're right.
Пожалуй, вы правы.
Oh, well, perhaps you're right.
Как думаешь, может его принять? Да, возможно, ты права.
Perhaps you're right, dear.
Возможно ты прав, дорогой.
I think perhaps you're right.
Возможно, ты прав!
Perhaps you're right.
Наверное, ты права.
Perhaps you're right.
Может, ты и права.
Perhaps you're right.
Возможно, вы правы.
I think perhaps you're right.
Haвepнoe, ты пpaвa, Cьюзи.
Perhaps you're right.
Хотя бы и так...
Perhaps you're right.
Возможно, Вы правы.
Shelving will be the best discipline for him in my opinion. - Perhaps you're right.
- Перевод - лучшее решение.
Perhaps you're right.
- Ну хватит.
Perhaps you're right.
- Возможно, вы правы.
Perhaps you're right, but not having parties is even worse.
Может, ты и прав, но не собираться еще хуже.
Perhaps you're right.
Возможно Вы правы.
Perhaps you're right, I've remained as I was.
Хотя, возможно, ты права. Я та же, что и прежде.
- Perhaps you're right. Get a doctor. - Of course.
Может вы правы, надо позвать доктора Конечно, сейчас.
Perhaps you're right.
Может быть.
Perhaps you're right, Zadek.
Возможно, вы правы, Задек.
Perhaps you're right. In time.
╧ там ема апко тест тоу луакоу, поу вяеиафетаи лецакг енасйгсг тым стяатиытийым аявым.
Well, perhaps you're right.
Возможно, Скарлиони обнаружил способ... путешествовать во времени. Возможно, вы правы.
- Yes, perhaps you're right.
- Да, наверное, можно.
But, Your Majesty, just in case of the remote possibility of a temporary revolution, don't you think it would be wise to have you safely spirited out of Paris? Perhaps you're right.
Но Ваше Величество только в случае слабой возможности временной революции было бы гораздо разумней для Вас незаметно исчезнуть из Парижа?
Perhaps you're right.
Возможно вы правы.
Yes, well, perhaps you're right.
Возможно, ты права.
Perhaps you're right.
- Возможно вы правы.
Perhaps you're right.
Пожалуй ты права.
If you're right, perhaps we can escape by avoiding collision.
Если Вы правы, то мы можем избежать попадания в петлю, исключив столкновение.
Perhaps you're right.
Может быть ты прав.
Perhaps you ´ re right.
Не приближайтесь ко мне.
- Yes, perhaps you're right.
- Да, возможно ты прав.
Well, perhaps you're right.
Ну, возможно ты права.
Well, perhaps you're right.
Ну, может вы и правы.
Perhaps you're right.
Возможно ты права.
Yes, perhaps you're right.
Да, возможно, ты права
You're joking, but perhaps you're right.
¬ ы шутитеЕ но, возможно, вы правы.
But perhaps you're right. Such a flowery name might excite prejudice in some.
Но вы, вероятно, правы, такое пышное имя может смутить некоторых.
You know, Dad, perhaps you're right.
Знаешь, папа, может ты прав.
Well, perhaps you're right.
Может ты и права.
Yeah. Perhaps you're right, Dave. But still I feel that the bird must have a certain measure of sex appeal.
Может, ты и прав, Дэйв, но я всё равно чувствую, что в этом деле без птицы нам не обойтись.
She's not a savior. Perhaps you're right, but we must convince my people that she is.
Покажи, где это написано, что кува'мах должна быть чистокровной клингонкой.
Perhaps you're right.
¬ озможно ты прав.
You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin.
Ты прав насчет рекламного кошмара, но, возможно, мы сможем придать этому позитивное значение.
Yes, perhaps you're right.
Дa, вoзмoжнo тьı пpaв.
Perhaps you're right.
- Ты прав.
Perhaps... you're right.
Может быть ты и прав
Perhaps, you're right.
Возможно, ты прав.
Perhaps you're right. even in front of Nunnally.
и так... что не снял маску перед Наналли.
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41