Phone calls Çeviri Rusça
2,020 parallel translation
So, Diana made a few phone calls for us.
Так что Диана сделала для нас пару звонков.
By the way, Giuliani never returns my phone calls anymore.
Кстати, Джулиани больше никогда мне не перезванивает.
And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers.
После всех этих лет погони, твоих загадочных зацепок, твоих ночных звонков с международных номеров...
All the mysterious phone calls, all the times you disappeared...
Все эти загадочные телефонные звонки, все эти твои исчезновения...
Just a few phone calls. That's all I'm asking for.
Я прошу лишь о паре звонков.
Avoiding me at the courthouse, dodging my phone calls.
Избегаешь меня в суде, отклоняешь мои телефонные звонки.
You gonna make the phone calls or not?
Ты будешь звонить или нет?
Mmm. And the phone calls.
И телефонные звонки.
No phone calls during dinner.
Никаких звонков во время обеда.
Well, I need to make some phone calls.
Ладно, мне нужно сделать несколько звонков.
No, it's an old law based on taping phone calls.
Нет, это старый закон касательно записи телефонных разговоров.
Now I know you have other opportunities, so if you need to make those phone calls, then...
Я знаю, что у тебя есть другие возможности. - если тебе нужны связи...
You haven't answered any of my phone calls or messages.
Ты не отвечала на мои звонки или смс.
Any suspicious phone calls?
Никаких подозрительных телефонных звонков?
No one answering your phone calls, no one saving anyone.
Но думаю, в них нет расчета на то, что все умрут. Никто не ответит на твои звонки.
And he's still making phone calls.
И он все ещё делает звонки.
Sit behind your desk, making phone calls.
Сидишь тут за своим столом, делаешь телефонные звоночки
Your prints are all over Alicia's apartment and you made several phone calls to her.
Ваши отпечатки по всей квартире и вы несколько раз ей звонили.
Only a few phone calls, no e-mails in the last couple months.
Только несколько телефонных звонков, никакой электронной переписки за последние пару месяцев.
Are you going to keep on ignoring my phone calls?
возьмёшь уже трубку?
Look at Jason... he won't return my phone calls, and we dated for how long?
Например, Джейсон... он не отвечает на мои звонки, а ведь как долго мы встречались?
What about those phone calls to Robinson from that other professor the night of the murder?
А что по поводу звонка Робинсону от другого профессора в ночь убийства?
No, but apparently Viho's been given all the boys a hard time ever since the trial... phone calls, threats.
Нет, но похоже, Вихо доставал этих парней, после окончания суда... звонки, угрозы.
According to the person T... there were direct phone calls from Toake san...
Согласно человеку по имени Т... Сюда поступали телефонные звонки от Тоаке-сана...
And I think Governor Palin was referring to an old fairy tale about a boy- - she was saying that people were offering to help, and that's great, and phone calls will be returned.
По-моему, губернатор Пэйлин отсылалась к старой сказке о мальчике... Она говорила о людском желании помочь, и это здорово, и всем перезвонят.
Making sure Chloe doesn't do anything sneaky to try to stop you from making those phone calls.
Слежу, чтобы Хлои не устроила подлянку, и не помешала тебе всем позвонить.
And, Manny and Gloria, thank you for making all those phone calls.
И, Мэнни и Глория, спасибо вам за все ваши телефонные звонки.
phone calls.
Звонки. СМС-ки.
"Somebody that can make phone calls for at least more than 15 minutes."
"Кого-то кто может звонить тебе больше чем на 15 минут"
Now, why would someone monitor an assistant state attorney's phone calls?
Но зачем кому-то прослушивать разговоры помощника окружного прокурора?
So please think about any phone calls you or he might have gotten or any suspicious fan mail.
Подумайте о телефонных звонках или подозрительных письмах от фанатов.
When we were there for my appointment, he took two phone calls within, like, five minutes of us being there.
Когда мы были на приёме он два раза говорил по телефону минут пять, пока мы были там.
Gotta... got a bunch of phone calls I gotta make, stuff like that.
Нужно ещё сделать кучу звонков и всякое такое.
Here's my dad's cell phone records for the last two months. 23 calls to Derek, seven from him.
Вот записи разговоров с телефона моего отца 23 звонка Дереку, семь от него
Probably be faster to charge it and get the calls rather than wait for info from the phone companies.
Вероятно выследить его быстрей можно было просто позвонив, чем дожидаться ответа от телефонной компании.
Awful lot of calls from our victim's phone to the husband's.
Слишком много звонков с телефона жертвы на номер мужа.
Splice a line into the switch, and you can make all the calls you want and no one will ever know you picked up the phone.
Подсоедините свою линию к ним и вы сможете совершать любые звонки и никто не узнает, что вы пользовались телефоном.
Sam, you think your girlfriend can pull the phone records of all calls made from this floor in the past week?
Сэм, как думаешь, твоя подруга сможет достать нам записи всех звонков на этом этаже, сделанных за последнюю неделю?
And we need to tap your phone in case he calls.
И нам нужно задействовать ваш телефон, на случай его звонков.
I blue-jacked our guy's phone, went through his recent calls.
Я подключился к телефону нашего парня, просмотрел его недавние звонки.
The calls don't come from Kessel's phone.
Вызовы идут не с телефона Кесселя.
Joann received several calls from a disposable phone somewhere in the Appalachians.
Джоанн несколько раз звонили с одноразового телефона откуда-то из Аппалачей.
Sasha made crank calls and her phone was jammed into her throat.
Саша звонила и хулиганила, и её телефон затолкали ей в горло.
But mobile phone records show that he exchanged 5 calls with the same number in the period after the shooting.
Записи его звонков показывают, что он пять раз звонил на один и тот же номер после стрельбы на бензозаправке.
We've noticed quite a few calls from yr phone to the odd one.
Мы заметили, что ты часто звонишь этому странному пареньку.
All the outbound calls off of Kaleo's cell phone are to his brother Darryl... with the exception of this one.
Все исходящие звонки с мобильного Калео были его брату Дэррилу.. за исключением этого.
The crazy person who crank-calls me in the middle of the day to accuse me of stealing her phone, which I know I didn't because I'm talking to her on my phone... a special-edition...
Чокнутая, которая названивает мне по среди дня, чтобы обвинять меня в краже ее телефона, чего, как мне известно, я не делала, потому что я разговариваю с ней по своему телефону... специальный выпуск..
Right we have here a list of calls made and received from your phone
Итак, у нас есть список входящих и исходящих звонков с вашего телефона.
The pastor's cell phone has calls to Anna going back 15 years.
На мобильном пастора зарегистрированы звонки Анне пятнадцатилетней давности.
While I'm on the phone with him, his foreman calls and says the same guys just clocked in at another site.
Пока мы с ним говорили, позвонил прораб и сказал, что эти же ребята только что начали работу на другом объекте.
So, uh, were you able to track down the phone records to see if she made any calls that night?
И еще, можешь проверить записи ее телефонных разговоров, чтобы мы узнали, звонила ли она кому-нибудь в тот вечер.
calls 127
calls for speculation 38
phone 520
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone rings 688
phone numbers 40
calls for speculation 38
phone 520
phones 82
phone sex 18
phone ringing 593
phone number 59
phone home 34
phone rings 688
phone numbers 40