Rain check Çeviri Rusça
489 parallel translation
If it's all right with you, cutie, I'll take a rain check.
- Не сейчас, милашка, в другой раз.
- Well, I want a rain check.
- Если бы я знала! Теперь я хочу компенсации. - Всё что хочешь.
I'll take a rain check.
Я бросила.
That's very nice of you, thank you, but I'll take a rain check on it.
Вы очень добры, спасибо, я приму ваше приглашение в другой раз.
I'll have to take a rain check. I'm due at the hospital.
Мне нужно уходить, меня ждут в госпитале.
I'm afraid you're going to have to give me a rain check.
Я испугался, что ты собираешься перенести встречу.
No sweat. I'll take a rain check on that.
Тогда в другой раз.
Sorry, kid, you'll have to take a rain check on the mines.
Прости, малыш, тебе придётся посетить шахты в другой раз.
- I'll take a rain check, and a few of these bonbons.
- Я беру с тебя слово, что мы увидимся и еще пару вот этих конфеток.
I'll take a rain check on that burger.
Дам гамбургерам шанс попозже.
Well, I'll give you a rain check.
Ладно, потом поговорим.
I'd love to. Can I have a rain check?
Я бы с удовольствием.
- I'll take a rain check.
- Но я приму приглашение в другой раз.
Rain check?
Позже?
I gotta take a rain check on dinner.
Придется перенести этот обед.
I'd like some too. But I'll take a rain check today.
Я бы тоже не отказался, но у меня сегодня проверка.
Rain check.
В другой раз.
Yeah. Take a rain check, though.
Да, и прогноз погоды посмотри.
I'm gonna take a rain check on tonight, okay?
Давай перенесём всё на другой раз, ладно?
Listen, turns out I got to take a rain check on lunch today.
Знаешь, боюсь, нам не удастся сегодня пообедать вместе.
- I'll take a rain check.
- Как-нибудь в другой раз.
I'll take a rain check this time. okay?
— Не в этот раз.
I'll definitely take a rain check on that.
В следующий раз я обязательно приму приглашение.
Dad's gonna be here any minute, so can I take a rain check on dinner?
Папа вот-вот должен подойти. Поужинаем в другой раз
Let me guess, rain check?
Дай угадаю, в другой раз?
Can I take a rain check?
Можно я немного задержусь?
I need to take a rain check. My roommate is really sick.
Все отменяется, моя соседка серьезно заболела.
- Could we take a rain check?
- Давай перенесем?
That's an awfully long rain check.
Твоя мама все еще больна?
Mind if I take a rain check?
Не возражаете, если я зайду в другой раз?
May I take a rain check?
Может, в следующий раз?
Could I take a rain check?
- Можно мне ещё к вам зайти?
I'll take a rain check, Eric.
Может, в следующий раз, Эрик.
I guess I'll take a rain check on that lesson.
Я думаю, мы потом продолжим наш отложенный урок
I'll take a rain check.
Я вас оставлю.
Although you're dying for the chance to hold my hair when I inevitably vomit up that beer I'm gonna have to take a rain check.
А так же тебе не терпеться подержать мои волосы, когда я буду выблевывать пиво. Я пойду прогуляюсь.
If he wants more time, I'm happy to take a rain check.
Если ему нужно больше времени, я буду счастлив приехать в другой раз.
Rain check?
Может, в другой раз?
BUT IF IT'S COOL, COULD I TAKE A RAIN CHECK?
Но если можно, давай отложим?
I'll take a rain check
Нет, спасибо.
Rain check?
В другой раз?
Mrs. Forman, what say we rain check that rum and Coke?
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Then I'd miss the meeting. Sorry, guys. We take a rain check?
- Я не успею... извините... может, в другой раз?
Miss Novak, could we rain check until dinner?
мы можем перенести нашу встречу на ужин?
I'll keep that in mind. Miss Novak, I hate to ask, but could we rain check until breakfast?
мне очень неудобно просить... мы перенесём наш разговор на завтрак?
Could we rain check until lunch?
Не могли бы мы перенести встречу на обед?
I'll take a rain check.
Загляну в другой раз.
Rain check.
- Давай.
"I'll have to rain-check," I tell her.
Хочешь выпить со мной? - говорит она. Придётся перенести выпивку, нет желания.
I told Anthony Jr. we'd rain-check his birthday.
- Я сказала Энтони, что мы перенесём его праздник на другой день
Maybe we oughta take a rain check on this.
Может, встретимся в другой раз?
check 1743
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
checked 90
checking 99
checkmate 250
checks 46
checkers 22
checkpoint 27
check me out 64
check this out 1704
check in 65
check it out 2343
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
check your e 33
check that 66
checking in 81
check again 75
check your phone 26
check it 331
check out 29
check this shit out 23
check you out 38
check your e 33