Checking in Çeviri Rusça
1,116 parallel translation
- India Golf checking in.
- Индиа-Гольф, прошу разрешения на посадку.
Truck 16 checking in here, Chief.
На связи группа 16, шеф.
- Are you checking in, sir?
- Вы поселяетесь?
Well, thanks for checking in, Bill.
Спасибо, что позвонил, Билл.
- It's Max, just checking in.
Проверка связи.
Just checking in.
Просто проверяла.
- I'm just checking in with Mr Tunstall on a little civil proceeding.
- Какого черта я здесь делаю? Просто встречаюсь с мистером Танстоллом по поводу собственного небольшого гражданской процесса.
Thanks for checking in on me
Спасибо, что проведал.
Just checking in.
" ак, зашел отметитьс €.
Just checking in.
- Эй, это Коллинз. Ну как там?
You're just checking in.
Мол, просто решил проведать.
Just checking in.
Просто решил проведать.
Just checking in.
Решил проведать.
Checking in?
Нужен номер?
Checking in on a patient?
Проверять состояние пациента?
It's worth checking in to.
"сам знаешь кто" выцарапывает тебе глаза.
I think your lovely is checking in as we speak.
Докладываю : твоя красотка прошла контроль.
sir. Checking in?
Желаете остановиться у нас?
Just checking in, wondering how you're doing.
Просто звоню, спросить как дела.
I'm checking in today.
Здравствуйте.
We were just checking in, saying hi, since we really haven't been in contact since the last culling.
Ну, мы просто зашли осмотреться, поздороваться, мы ведь не выходили на связь со времен последнего нашествия.
Checking in?
Снимаете номер?
The pink neon post-it notes are used for guests who are checking in.
Розовые неоновые листочки я использую для гостей, которые заселяются.
As you can see, the pink neon stack is now woefully out of balance with the green neon stack, creating the illusion that more guests have been checking in than checking out, which, of course, is a physical impossibility unless we have begun murdering them.
И как ты видишь, теперь розовых неоновых листочков стало меньше чем зеленых, как будто гостей заселилось больше чем выехало, что конечно невозможно чисто физически, пока мы не начнем их убивать.
Checking in with Chet.
Сверься с Четом.
I've spent the whole afternoon checking every... McCormick in Hutchinson and you're the last one on my list.
Я весь день обхожу Маккормиков в Хатчинсоне, и вы - последние.
Checking in my "skid lid", as we... as we...
И он увидел, как я сдавал в гардероб свой шлем.
Oh... I can't believe you. In the Second World War, they would have people from the Ministry of Labour going round, checking on everybody, and particularly on the big estates, to see if some all these people... some could be released
Во время второй мировой чиновники из Министерства труда везде ходили и проверяли, особенно в больших имениях можно ли кого-нибудь из слуг забрать для военной работы.
GRAND RE-OPENING Dude, man, that girl in the black bikini she was totally checking you out
Чувак, та девочка в черном бикини так тебя разглядывала.
He's checking if Ryan's in his room. He didn't show today, it's not like him.
Он проверял, если Райян в комнате, потому что он не показался сегодня и это на него не похоже.
I don't know if this guy's your boyfriend or not but when you were in the bathroom, he was checking me out.
Я не знаю, твой это парень или нет но пока ты была в туалете, он меня рассматривал.
You're checking on me in here too?
И тут меня пасёшь?
Let no one that's turned in a needle try eating the dope or shoving it up theirselves, as I will be checking eyes for signs before we fucking leave.
Все, кто подсел, не вздумайте хавать дурь или ширяться. Я ваши зенки проверю перед тем, как мы попиздошим.
He's been checking you out since we walked in.
Он с тебя глаз не сводит с того момента, как мы вошли.
Isn't there someone in London checking this sort of stuff?
Разве в Лондоне такие вещи не проверяют?
I'll take care of checking us in.
Я позабочусь о нашем заселении.
You put $ 3,000 in your wife's checking account this morning.
Ты положил $ 3,000 на банковский счет своей супруги сегодня утром.
see, while you were inside checking out the entertainment, i was in the parking lot taking shots of the license plates of all the cars.
Пока ты был в клубе, я прошлась по стоянке машин и переписала номера
You don't have any money in your checking account.
Да, у тебя нет денег на счету.
You won't let me deposit cash in my checking account.
Ты не даёшь мне пополнить чековый счёт наличными!
- that sort ofthing. - She's gonna be checking through my books and snooping in my bathroom cabinet and making snide remarks about how I don't know who Gail Porter is.
- Она будет шарить в моем книжном шкафу, пороется в моей ванной, и сделает лживые заметки о том, что я не знаю кто такой Гэйл Портер.
Do you have five million in your checking account?
У вас есть пять миллионов в банке?
Say you're in a cab on your way to a meeting. You're checking your e-mails, you're surfing the web, a call comes in.
Допустим, вы в такси, едете на встречу, проверяете почту, заходите в Интернет...
What's the point in checking?
Какой смысл ходить к ним?
We can't let it go in the papers - if she starts checking details, we'll be hung out to dry.
Мы не можем допустить, чтобы это просочилось в газеты - если она начнёт уточнять подробности, нас распнут.
And I never knew what it meant exactly, but I figured it was your way of letting me know you were checking in on me.
И я так и не понял, что это точно означало но я полагал, что это был твой способ дать мне знать, что ты проверяешь, как я там.
A bunch of them should be checking out in a few days.
Несколько из них уже в ближайщие дни будут выписаны.
I just dropped my stuff in my room, and maintenance and Donnelly are in there checking the heat.
Я занес свои вещи в класс, там Доннели с техником проверяют температуру.
We're checking the CDE logs with customs in case it's been imported.
Мы проверяем регистрации ЦДЕ и таможню, в случае, если он был привезен.
No, you probably have a carbon monoxide leak in your place. We have a guy there checking things out.
Нет, скорее всего, у вас в квартире произошла утечка окиси углерода.
Hey, charles, just checking in. You feeling ok?
Эй, Чарльз, я просто проверяю.
ines 33
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
in fact 10253
india 252
internet 115
invite 16
invasion 24
inter 39
instagram 35
interior 21
inside 950
indian 84
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769
indiana 185
intelligent 217
indeed 4544
instant 24
international 47
intel 28
interpol 81
independence 32
incredible 769