Reg Çeviri Rusça
506 parallel translation
Reg dich nicht auf. Die Anderen mussen jeden Augenblick hier sein.
( нем. ) Успокойся, сейчас придут остальные.
- No, Reg!
- Нет, Редж!
- Or "Reg," as I call him.
- Или "Ред", как я его называю.
Reg.
Редж.
Reg, let's have some noise, can we?
Редж, включи-ка, музыку.
Reg.
Редж!
Okay, Reg, 50.
Редж, пятьдесят штук.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Reg!
Редж!
Over to reg moss on the guildford bypass.
Редж Мосс с объездной дороги Гилдфорд.
Well, reg, I think pablo should be all right Provided he doesn't attempt anything On the monumental scale
Я думаю, Редж, Пабло справится, если только не станет создавать нечто монументальное, в духе своих первых работ типа
Oh, Reg, are you going to the doctor?
О, Редж, может, вызовем врача?
I'm ready, Reg.
Я готова, Редж.
Reg, what are we going to do?
Редж, что мы будем делать?
You know, when the new boy arrived, we used to mix some boot black and tooth paste, and spread it all over — Reg, do you mind?
Когда приезжал новый мальчик, мы брали обувной крем и зубную пасту и мазали ему лицо...
How's the time reg?
Каковы показания времени?
Reg... "Register commies, not guns." What's that mean?
"Регистрируем коммунистов, а не стволы" Что это означает?
Absolutely, Reg.
Абсолютно, Редж. Да, я согласна.
I do feel, Reg, that any antilmperialist group like ours... must reflect such a divergence of interest within its power base.
Я чувствую, Редж, что любая группа антиимпериалистов, вроде нас... должна в основе своей отражать процесс дивергенции имущественного права.
Yeah, I think Judith's point of view is very valid, Reg, provided the movement never forgets... that it is the inalienable right of every man Or woman.
Фрэнсис? - Да, я думаю, точка зрения Джудит верна, Редж, если только движение никогда не будет забывать... - что неотделимое право каждого человека...
Thanks, Reg. Two.
Спасибо, Редж.
Oh, yeah, the sanitation, Reg.
О, да, канализацию, Редж.
Yeah, that's something we'd really miss, Reg, if the Romans left.
Да, это то, что мы действительно потеряем, если римляне уйдут.
Reg, Judith.
Редж, Джудит.
Reg, our glorious leader and founder of the P.F.J., will be coordinating consultant at the drain head, though he himself will not be taking part in any terrorist action... as he has a bad back.
Редж, наш великолепный лидер и основатель P.F.J., выступит консультантом-координатором у входа в коллектор, хотя сам не примет участия в террористической акции... так как у него болит спина.
Oh, yes, solidarity, Reg.
О, да, солидарность, Редж.
I second that, Reg.
- Я поддерживаю это, Редж.
Reg, it's me, Brian.
Редж, это я, Брайен.
I'm sorry, Reg.
Я сожалею, Редж. О, все в порядке.
You're so right. Reg has been dominating us for too long.
- Редж властвовал над нами слишком долго.
Thank you, Reg. Well, quite frankly, siblings, I think five years is optimistic... unless we can smash the Roman Empire within the next 12 months.
Ну, откровенно говоря, братья, думаю, пять лет - оптимальный срок... если мы разобьем Римскую Империю в ближайшие 12 месяцев.
Reg, let's go now, please!
Редж, идем сейчас же, пожалуйста! - Так!
Something's actually happening, Reg!
Хоть какое-то настоящее событие!
Reg, wwhat are you going to Goodbye, Brian, and thanks.
- Редж, что ты собираешься... - Прощай, Брайен, и спасибо.
Reg has explained it all to me. I think it's great, what you're doing.
Это великолепно, то, что ты сделал.
Hi, Reg.
Привет, Редж.
- Hi, Reg.
- Привет, Редж.
Reg?
Редж?
Reg, you take him over to Sally's- - the antique store.
Редж, отвези его в антикварную лавку Салли.
- Hi, guys. - Reg.
- Привет ребят.
Reg.
Ну, хорошо.
Reg.
Ладно.
Oh, Reg.
О, Редж.
What is it, Reg?
Что это, Редж?
What's the matter, Reg?
Что такое, Редж?
Well, where's Reg?
А где Редж?
Reg?
- Редж?
Not so fast, Reg.
- Не так быстро, Редж.
Reg, for God's sake!
Редж, ради Бога!
It's happening, Reg!
Это событие, Редж!
Thank God you've come, Reg.
- Слава Богу, ты пришел, Редж.
regis 39
regina 744
regent 28
register 17
regard 18
regret 81
regrets 35
reggie 778
registration 56
regular 136
regina 744
regent 28
register 17
regard 18
regret 81
regrets 35
reggie 778
registration 56
regular 136
regards 33
reginald 75
regardless 322
registered 16
regarding 49
regan 171
regulations 36
regarding what 17
regrettable 25
regretfully 30
reginald 75
regardless 322
registered 16
regarding 49
regan 171
regulations 36
regarding what 17
regrettable 25
regretfully 30