Save Çeviri Rusça
31,094 parallel translation
Um, so, I just... Look, you told me that you only wanted to marry someone because they love you and not because they were trying to save you, and I get that.
Эм, так, я просто... слушай, ты сказала мне, что ты хочешь выйти замуж за того, кто бы любил тебя, а не за того, кто постоянно бы спасал, и я понял это.
I proposed... because I thought it would save you.
Я предложил.. потому что думал, что это спасет тебя.
I thought Wally would save you.
Я думал, что Уолли спасет тебя.
I alone have to save you in the future, and I'm going to, but not by changing it. By embracing it.
Только я могу спасти тебя в будущем, и я спасу, но не изменив его, а приняв его.
I proposed because I thought it would save you.
Я сделал предложение, потому что думал, что это спасёт тебя.
So the question is : is that strong enough to save them?
Вопрос в том, достаточно ли этого, чтобы спасти их?
Look, he said, if we loved them enough that we could save them, wherever they are.
Он сказал, что если наша любовь к ним сильна, мы сможем найти их.
- Iris, he can save your life.
- Айрис, он может спасти тебе жизнь.
No, you can save my life.
Нет, ты можешь спасти мою жизнь.
But I don't want to let someone who has caused so much pain walk free just to save my life.
Но я не хочу позволять тому, кто причинил людям столько боли, разгуливать на свободе, чтобы спасти свою жизнь.
He has information that could save Iris's life, so I don't give a damn!
Он владел информацией, которая могла бы спасти жизнь Айрис, на остальное мне плевать!
Help me save her.
Помоги мне ее спасти.
I don't know what I can do to save you.
Я не знаю, что могу сделать, чтобы тебя спасти.
I know how to save her.
Я знаю.
I know how to save her.
Я знаю, как ее спасти.
If the answers that we need to stop Savitar and save you are in the future, then that's where I need to go.
Если решение вопроса, как остановить Савитара и спасти тебя, в будущем, то это то, куда я должен отправиться.
If the answers that we need to stop Savitar and save you are in the future, then that's where I need to go.
Если решения, как остановить Савитара и спасти тебя, находятся в будущем, значит, я должен отправиться туда.
Aw, come to save the day?
Пришёл всех спасти?
I was trying to save her life, Cisco.
Я пытался спасти её, Циско.
You can't save her.
Ты не можешь её спасти.
You will do everything that you can think of to save her.
И будешь делать все, по твоему мнению, чтобы спасти ее.
If the answers that we need to stop Savitar and save you are in the future, then that's where I need to go.
Если ответы, которые мы ищем, чтобы остановить Савитара и спасти тебя - в будущем, тогда туда нам и нужно отправиться.
How do I save everybody inside?
Как я спасаю всех внутри?
Looks like you remembered how to save the day.
Кажется, ты вспомнил, что значит "спасти день".
I also said I would do whatever it takes to save you.
А еще я сказал, что сделаю все, что угодно, чтобы спасти тебя.
I know you're gonna do whatever it takes to save me, but don't lose yourself in the process, okay?
Я знаю, что ты сделаешь все, что угодно, чтобы спасти меня, но не потеряй самого себя, хорошо?
To save Iris'life, Lyla. Yeah.
Чтобы спасти жизнь Айрис да, Лайла.
But you risked your freedom and Iris'life to save him.
Но ты рисковал своей свободой, чтобы спасти его.
I couldn't let Iris die knowing that that could save her.
Я не могу позволить Айрис умереть, когда знаю, что это может ее спасти.
Go save Caitlin.
Иди, спаси Кейтин.
I'll save Iris.
А я спасу Айрис.
You know? I could save you a seat in the cafeteria.
Знаешь, я могу занять тебе место в столовой.
Your blood isn't gonna save him,
Твоя кровь не спасет его,
Well, you can't save them all.
Ну, ты не можешь спасти их всех.
That was Matt telling you he managed to save my history students from burning.
Мэтт только что сказал тебе, что ему удалось спасти моих студентов от сожжения.
The doctor chose to save the girl.
Доктор решила спасти девочку.
Two lives that you're going to save,
Две жизни, которых ты спасешь.
In this vial, an antidote that will save Benji's life.
В этой пробирке антидот, который спасет Бенджи.
- I can save him.
- Я могу спасти его.
I knew you'd save yourself.
Я знал, что вы спасете себя.
You can still save that kid back there.
Вы все еще можете спасти этого парнишу.
The only thing that's gonna save my life is finding the antidote.
Единственное, что спасёт мне жизнь — профессорское противоядие.
No, no, Mum, you figured it out. How I'm gonna save the detective.
Нет-нет, мам, ты подсказала, как спасти детектива.
There's still time to save her. So, if you give me the formula to her antidote, perhaps your guilt might be alleviated.
Ещё есть время её спасти, так что, если дадите формулу противоядия, возможно, ваша вина уменьшится.
I need to save the detective.
Я должен спасти детектива.
Yes, I have a paralyzing fear of the place. But I would face a thousand Hells to save my son.
Да, я боюсь ада до окаменения, но я спущусь туда тысячу раз, чтобы спасти сына.
We're trying to save her life.
Мы пытаемся спасти ей жизнь.
You were... you were just trying to save us.
Ты... ты просто пытался нас спасти.
To save you.
Чтобы спасти тебя.
To save the detective.
Спасти детектива.
And I need to save her now.
И её снова нужно спасать.
saved 68
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33
save your strength 54
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
save the world 62
save her 89
save your breath 161
save your money 33
save your strength 54