English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Save your breath

Save your breath Çeviri Rusça

219 parallel translation
If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь.
Save your breath.
Поберегите связки.
Look here, young lady, if you want to talk me out Of windward house, you might just as well save your breath.
Послушайте, юная леди, если вы хотите выяснить от меня... о Уиндуорде, вы можете поберечь ваше дыхание.
Sergeant, save your breath.
Это же черный рынок. Бригадир, да ладно вам!
- Save your breath.
Зачитай ему. Не сотрясай напрасно воздух
Save your breath for the next piece of trail.
Побереги силы для дороги.
- Save your breath.
- Береги дыхание.
Save your breath! You've been ajinx to me ever since I met you!
Ты с самого начала приносишь мне несчастья!
Martelli, save your breath and confess.
Мартелли, сейчас отдохните от болтовни и пора делать признание.
Oh, save your breath, my dear. Do as you think fit.
Ох, побереги дыхание, моя дорогая.
You know, if you save your breath I feel a man like you could manage it.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
Save your breath, Steven.
Побереги свое дыхание, Стивен.
Then you can save your breath.
Тогда ты можешь не тратить больше слов.
You can save your breath.
Тогда не трать больше слова.
Save your breath.
Побереги дыхание.
You may as well save your breath.
лгм вамеис та коциа соу.
Save your breath.
Да он ни хрена не понимает!
Save your breath.
Не надо!
I know what you're going to say, so save your breath.
- Я знаю, что Вы хотите сказать. Не утруждайтесь.
Save your breath.
Побереги слюну.
- Save your breath, Doctor, to tell me but one thing.
- Не трудись говорить, Доктор, но скажи мне одну вещь.
Save your breath. You're wasting your time.
Ты не мой друг, ты федеральный агент.
Save your breath. You have halitosis, too.
Задержи дыхание, у тебя изо рта воняет.
Save your breath.
Задержи дыхание.
Save your breath.
Не тратьте силы.
I'm not going to the Bridge, so you can save your breath.
Я не собираюсь идти на мостик, так что не тратьте красноречие.
- Save your breath.
- Береги свое горло, дорогая Китти.
Save your breath.
Не надрывайся.
Save your breath. I don't think there's anybody left alive up there.
Не надрывайтесь, вряд ли там кто-то остался в живых.
Save your breath to cool your porridge.
Приберегите дьiхание, чтобьi остудить овсянку.
Save your breath.
Поберегите горло.
Save your breath! You're slipping.
Нинг, береги силы, не соскользни,
These days, no one should complain too much... you'd better save your breath
В нынешние времена не надо так много ныть... Побереги дыхание!
- Save your breath, Luigi.
- Не говори ничего, Луиджи.
Laurie, save your breath, they're not going to arrest us.
Лори, не трать силы, они не собираются нас арестовывать.
Save your breath, Judge. She'll sell to us.
Побереги свои легкие судья.
Save your breath.
Береги дыхание.
Save your breath for cooling your porridge.
Побереги воздух в легких, чтобы дуть на свою овсянку.
Save your breath.
Держи дыхание.
Save your breath Sid.
Не трать лишних слов.
If you've come to tell me the people hate me, you can save your breath.
Если ты пришел рассказать, как меня ненавидят люди, не утруждай себя. Мне не нужны награды.
Save your breath, punks!
Сиди молча, идиот!
YEAH, WELL, SAVE YOUR BREATH...
Ну да, сбереги силы.
SAVE YOUR BREATH.
- Не трудись.
- Save your breath.
- Не трать время.
- Hello, Joe? - Hi, Mel. Save your breath.
Привет, Джо Привет, Мэл, расслабься, мне уже... звонил Дэнни и я сказал, что сегодня занят.
Save your breath! You're slipping.
держись крепче.
Save your breath, Iago.
Побереги дыхание, Яго!
I'd save your breath for my questioning.
Берегите силы для допроса.
Man, save your breath.
- Да не напрягайся ты.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]