Save your money Çeviri Rusça
98 parallel translation
Save your money, Mister.
Оставьте себе ваши деньги.
You save your money, Mister.
Оставьте себе ваши деньги. Времена не такие уж тяжелые.
Save your money, stranger.
Не трать деньги, незнакомец.
- Save your money. You won't have much time for cooking.
Не бросайте деньги на ветер.
Save your money.
Поберегите ваши денежки!
I'd save your money.
- Не транжирь деньги.
Now, Krusty, I just hope you remember to save your money this time.
Ну, Красти, надеюсь на этот раз ты отложил на счет доход от шоу?
So? if the niggas break into your house, you want to save your money?
НИггеры вламываются к вам домой, хотите сберечь деньги?
Save your money.
Оставь свои деньги.
Save your money, Lex. I can't tell you about Clark even if I wanted to.
Я не смогла бы ничего рассказать о Кларке даже если бы хотела.
Listen, mister, all due respect... but save your money,'cause you don't know the game.
Слушай, мистер. Из уважения к тебе я сберегу твои денежки, потому что ты не знаешь игры.
Save your money, man.
- Перестань тратить на нас деньги.
How long have I been telling you to save your money?
Сколько раз я тебе говорил, что деньги нужно экономить?
"Save your money, man. " Don't buy drugs, buy some rims. "
сбереги деньги, чувак, не покупай наркоту, купи диски!
I'd save your money.
Оставь себе.
- Save your money.
- Деньги на ветер.
Hey, save your money.
Побереги деньги.
Save your money, Tucker.
Побереги монету, Такер.
So save your money for your next entry fee, cowboy.
Так что побереги свои деньги на следующий вступительный взнос, ковбой.
No. You save your money.
- Нет, побереги деньги.
Save your money.
Береги свои деньги.
No... Save your money.
Экономь деньги для дома и для своих детей.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Save your money.
Побереги свои деньги.
You should save your money, then, and not buy red wine for old ladies.
Тогда тебе лучше экономить твои деньги, а не покупать вино для старых дам.
Save your money.
Поберегите свои деньги.
And in that case... save your money. I'll say goodbye to your kids for you.
В этом случае... ты сохранишь свои деньги.
And then you can save your money and spend it on cool stuff, like booze and smokes.
А ты бы сэкономила деньги и потратила их на всякие ништяки, типа бухла и курева.
You should save your money, Angelo Colasanto.
Тебе стоит экономить деньги, Анджело Коласанто.
So, he went shopping for a diamond ring. Not a big diamond ring, a tiny diamond ring, the kind of diamond ring you can buy if you save your money working at a butcher shop.
Он купил ей кольцо с бриллиантом, не огромное кольцо, а маленькое кольцо с бриллиантом, такое кольцо с брилиантом, которое ты можешь купить, если ты копишь деньги, заработанные в мясной лавке.
Or you can save your money, and try your luck in the current job market.
Или вы можете сэкономить деньги и попытать счастья в ближайшем центре занятности.
By that speech you save half your money.
Тогда мы оставим вам половину денег!
Save your money, Pierce.
Побереги деньги, Пирс
He didn't save enough money to send Harry to school, let alone me. But he did help a few people get out of your slums, Mr. Potter.
Ему даже не удалось отложить достаточно денег, чтобы отправить меня и моего брата в колледж.
You're right, I really have to save some money now, so I'll answer your question.
Что ж... я получил корабль в наследство.
I'd save your money.
Я прослежу, чтобы продажи этого средства прекратились, и все бутылки были изъяты, где бы они ни были проданы. Сэкономлю вам деньги, мистер Биллингс.
Just stay here tonight to save yourself money and efforts you needn't worry about getting your id checked impossible
Просто останься с ним на ночь, чтобы сберечь свои деньги и силы. Тем более не прийдеться волноваться, что захотят проверить твою ИД-карту. Это невозможно.
We had a deal, damn you. Your money can't save you any more than it can save me.
Ваши деньги Вас не спасут, впрочем, как и меня.
And now it's money to save your life, Presidente.
А теперь эти деньги спасут вам жизнь, Президент.
Migrating your existing core systems to a Unix platform would save money in software licences, which could then be spent upgrading the server.
Перевод существующих основных систем на платформу Unix позволит сэкономить средства на лицензионное программное обеспечение, которые потом можно потратить на модернизацию сервера.
Save your money.
Берегите деньги.
I'm not taking my money to the grave. I'm gonna use it to save your ass.
В могилу денег не возьмешь Пущу их на спасение твоей задницы.
Or, you know, if you decide to... go through with it, I'll be your coach and I'll bust my ass... to save enough money to put our kid through college.
Ну а если ты решишь... его оставить, я сделаю всё, порву жопу на британский флаг, чтобы дать нашему ребенку достойное образование.
We need this money, it could save your life.
деньги нам очень нужны, они могут спасти вам жизнь.
Drop your class action nuisance suit, and we'll find the money to save that baby.
Отзови свой занудный коллективный иск, и мы найдем деньги, чтобы спасти этого ребенка.
Save your money.
Побереги деньги.
Your dad told me very clearly he would rather die than save money and hurt people, okay?
Хорошо, слушайте, Бобби. Ваш отец чётко мне сказал, что он лучше умрет, чем заработает деньги на здоровье людей.
And I gave you 15 great ideas on how to save your company time and money, and it doesn't matter, because I am a girl.
Я предоставила вам 15 великолепных идей как сохранить вашей компании время и деньги, и это не имеет значения, потому что я девушка.
We're gonna pay them a little bit of money so you can keep saving lives, because if we drag this out, people won't think of your drug as a way to save lives, they'll think of it as a death sentence.
Мы собираемся заплатить им немного денег, так что можешь дальше спасать жизни людей. Потому что, если мы промедлим, люди не будут думать о твоем препарате, как о способе спасения жизни, они будут думать о нем, как о смертном приговоре.
But your peeps can't just put their heads in the sand and hope that their money and power will save them.
Но твой народ не может просто спрятать свои головы в песок и надеяться что их деньги и власть спасут их
The only thing that's gonna save you right now is the truth. The truth about your mama's money.
Единственное, что тебя сейчас спасёт — это правда.
save your breath 161
save your strength 54
save yourself 173
save your energy 28
save yourselves 55
your money or your life 16
your money's no good here 19
your money 101
money 2165
moneypenny 26
save your strength 54
save yourself 173
save your energy 28
save yourselves 55
your money or your life 16
your money's no good here 19
your money 101
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
save me 469
save it 493
save us 140
save you 24