She's right Çeviri Rusça
7,333 parallel translation
Hey, she's right on that- - it's our job too.
Эй, она в это права, это и наша работа тоже.
Uh, s-she's probably listening to us right now.
Она, возможно, нас слышит.
Now, Father thinks she's willing to drop it given the right favors in return.
Отец же считает, что она не будет против, если предложить ей правильные условия.
Do you have any idea what she's talking about right now?
Ты понимаешь о чем она?
I mean, what if she's not the right one?
А что если она не из них?
No, she's the right one.
Она из них.
She's right.
Она права.
Gave us as good as she's got, right, Gator?
Она не оставалась в долгу, да, Гатор?
She's the most important thing in the world to him right now.
Сейчас она для него важнее всего на свете.
I can't even imagine how she's feeling right now.
Не могу представить, что она чувствует.
If she's all right, right.
Если она тебя устраивает, то листаешь вправо.
And she's kind of on her way to Ruby Jewel's right now.
И она уже едет в кофейню.
Turns out, right, she's got this whole Martha Stewart side to her.
Как оказалось, есть в ней что-то от Марты Стюарт.
- She's right there.
- Она там.
I know you think she's innocent, but you did the right thing coming forward.
Знаю, ты считаешь ее невиновной, но ты поступил правильно.
She's just not feeling that great right now.
Она сейчас просто в плохом настроении.
Even when we explored bondage, she was so gentle, she would just... she would just take me right to the edge and... That's why we're thinking maybe someone took you... to send her a message.
Даже когда мы пробовали связывания, она всегда была ласковой, она просто меня... она меня просто подводит к самому краю и... – Именно поэтому мы думаем, что, возможно, кто-то забрал тебя... чтобы послать ей сообщение.
So she's special, right?
Она особенная, да?
She's right. Cops out on the street aren't exactly feeling the love from City Hall.
Она права, полицейские на улицах не очень-то чувствуют поддержку администрации.
She's right behind you.
Она прямо за вами.
- She's not hot. She looks like a messed-up cucumber with wieners on it! All right.
- Ничего не "ничего", выглядит как помятый огурец с пиписьками на нём!
She's so dehydrated her organs are shutting down. But she's gonna make it though, right, Doc?
Но она же выживет, да, доктор?
Yeah, she's up in the O.R. right now.
Да, она сейчас в операционной.
But right now, she's in her front yard, gardening.
Но прямо сейчас она на лужайке у дома, копается в саду.
Who's to say she's not right about her father?
Кто сказал, что она неправа по поводу отца?
Yeah, she's got a severely displaced clavicular fracture and a weak pulse in her right arm.
У нее перелом ключицы со смещением и ослабление пульса на правой руке.
Thing is, she's usually right.
Но суть в том, что обычно она права.
Actually she's in limbo right now working.
Вообще-то, она сейчас работает на складе.
Oh! And these ideas you say I'm filling her head with, she's looking for something and I'm pointing her in the right direction.
И эти идеи вы сказать, что я заменяю ей голову, она ищет что-то и я указывая ее в нужном направлении.
- She's right.
— Она права.
She's real, all right.
О нет, существует.
And whatever Michaela's telling him right now is based on the fact that she's into him, but you've leveled with me before, and I need you to do it again.
И что бы Микаэла ему сейчас ни говорила, это всё оттого, что она запала на него. Но ты со мной уже был откровенен, и мне нужно, чтобы ты сделал это снова.
Both of you know that that's a criminal act, right? I didn't go into that house. She trespassed and broke in by herself.
чем её мужа.
All right, how long's she been doing this?
Ладно, и давно это с ней?
- She's right about that.
- Да, это правда.
Well, she's right over there.
Ты не знаешь? Она как раз здесь.
She's been your right hand.
Она была вашей правой рукой.
She's texting him right now.
Она пишет ему прямо сейчас.
She's actually just sitting right there.
Потому что она сидит перед нами.
And the price drops five Gs every hour she's alive, all right?
Цена снижается на 5000 за каждый час, что она жива.
The doctors say she's gotta rest right now, but, uh...
Доктора сказали, что ей сейчас нужен покой.
It's going to be a long afternoon, folks. Yeah, man, I'm telling you. I was right there when she drove up.
Говорю вам, я был там, когда она приехала.
She's being weird, right?
Она ведь странная?
She's the child-prodigy one, right?
Она ведь вундеркинд?
She's in good hands, all right?
Она в хороших руках, ясно?
Um... That lady who got hurt with me, she's gonna make it, right?
Та дама, что пострадала со мной, она выживет, да?
Yup, she's right.
Да, она права.
She's going to be Goldilocks and I am going to be the bear that's "just right".
Она будет Златовлаской, а я буду медведем. В самый раз.
She's making one right now.
Да, прямо сейчас.
Maybe she's right.
Может, она и права.
Yeah, that's right. She spent the last six months showing how the NSA has been spying on the American people, world leaders. I mean, they even have their own hit squad.
В последние полгода она писала, как АНБ шпионит за американцами, мировыми лидерами.
she's right over there 33
she's right here 119
she's right there 81
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
she's right here 119
she's right there 81
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right back at ya 34
right foot 41
right as rain 57
right in the middle 29