English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Smart girl

Smart girl Çeviri Rusça

381 parallel translation
Say, you're a pretty smart girl.
Слушай, ты умненькая девушка.
Say, you're a pretty smart girl, aren't you?
А ты смышленая.
Smart girl.
Умница.
You're a smart girl, Jerry.
- Джерри, ты умная девушка.
It's a cinch to think of fast ones when you've been married to a smart girl for seven years.
Мудрые мысли так и прут из меня, когда я в мужьях у такой красавицы и умницы.
Smart girl. Nothing like being 22.
Прекрасно, двадцать два года.
- She's a smart girl.
- Умная женщина.
- "Smart girl?" She'll be arrested.
- Умная? Её же арестуют.
I certainly had you figured wrong, Lou smart girl like you.
Я конечно не могу тебя учить, Лу,... такую умную женщину, как ты.
- That you are a smart girl.
- Что ты хочешь, чтобы он думал? Он будет думать : "Она не выдала меня, очень хитрая!"
You're a smart girl.
Соображаешь.
- You're such a smart girl.
Читала? Ах ты умница!
You're a smart girl
А ты разумная девушка...
My husband's a dentist, M. Poirot, and nothing would do, but he must have a smart girl, as he put it, to make his appointments and mix his fillings for him.
Это вопрос принципа! Я всегда свожу свой баланс так чтобы на счету было 444 фунта, 4 шиллинга и 4 пенса!
Smart girl.
Смышленая девица.
That was a move smart girl.
Ловкий ход, детка.
She's a smart girl.
Она умница.
My brother told me he married a smart girl, he married a pretty girl... but he never told me he married such a chicken. Be proud, Sonia.
Мой брат говорил мне, что женился на умной девушке, говорил, что женился на красивой девушке, но не рассказывал, что ты такая трусиха!
You're a smart girl.
Ты умная девочка.
You're a smart girl. You come from a good home.
- Ты думаешь, я вчера родился?
YOU'RE A SMART GIRL.
Так что... Ты неглупая девушка.
She's a smart girl
Умная девочка
Nadine, you are a very very smart girl. If you would just focus.
Nadine, Вы - очень Очень шикарная ( сильная ) девочка. если бы ты только сосредоточился бы.
Now everyone will think I copied off the smart girl.
Атеперь все решат, что я взяла пример с тебя.
She's a real smart girl.
Она довольно умная девочка.
Joey. The smart girl from Worthington.
Джоуи, умная девушка из Вортингтона.
Joey, the smart girl from Worthington when was the last time you did something...
Джоуи, yмная девушка из Вортингтона, когда ты в последний раз сделала что-нибудь абсолютно и бесспорно дикое?
It was fun hanging out with you for a night, Joey the smart girl from Worthington.
Было весело тусоваться с тобой сегодня вечером, Джоуи, yмная девушка из Вортингтона.
SISTER KAY : Patricia was a smart girl and the classes she showed up for, she did very well in.
- Патрисия было умной девочкой,... демонстрировала свои способности на уроках, она очень хорошо справлялась.
Smart girl.
Умная девочка.
You're a smart girl.
Ты же умная девочка.
Jo, you're such a smart girl, I thought this was gonna be easier for you.
Ты знаешь, Джо, ты - такая умная девушка, я честно думал, что для тебя это будет проще.
So you're a smart girl, I want to see an intro in half an hour.
Вот и... но ты умная девушка. Через полчаса я хочу увидеть вступление.
Well, hey, where else can he find a decent, pretty, smart girl who can recite the entire encyclopedia of rock in 5 / 8 time?
Где еще он найдет порядочную, симпатичную, умную девушку, что сможет декламировать по памяти полную энциклопедию рока в темпе 5 / 8? Нигде, полагаю.
If you're real smart, you'll take it seriously. Leave the girl alone.
Оставь девушку в покое.
You know, I've always considered myself a very clever girl. Smart, good head on my shoulders, that sort of thing.
Знаете, я всегда считала себя очень умной девушкой, была уверена, что у меня на плечах хорошая голова.
Looks like the girl did a smart thing in getting rid of him.
Похоже, та девушка умно поступила...
I knew you were a smart girl.
Я знал, что вы умная девушка.
You're not as smart as Stewart, but you're the only girl in town.
Tы нe тaкaя yмнaя, кaк Cтюapт, нo в нaшeм гopoдкe дpyгиx дeвyшeк нeт.
- Wanted : Smart, youthful woman. - 21-year-old girl, virtuous... college graduate, wishes to marry Catholic professional... doctor, pharmacist, dentist.
Девушка, 21 год, скрипачка, бакалавр, ищет для брака преподавателя католика... врача, фармацевта, зубного врача... ящик 4817.
- You're smart for a girl.
- Какая же ты догадливая!
And, uh, you're a wonderful girl and very smart and you'll be a terrific writer some day.
И что ты замечательная девчонка и очень умная И что ты когда-то станешь потрясающим писателем.
Yeah, but this girl was, like, you know, beautiful. She's smart.
Эта девушка такая красивая, умная, весёлая.
This little girl is so pretty and smart
Какая смышлёная и симпатичная девочка
YOU'RE SMART AND PRETTY. YOU DON'T TAKE ANY CRAP. AND YOU'RE THE PERFECT GIRL,
Ты умная, красивая, с отличным вкусом, ты идеальная девушка, и я влюблён в тебя с 5 лет!
You gotta understand that the girl's really smart, so she's usually right.
Пойми, девушка действительно умна, и чаще всего она бывает права.
You were always such a smart little girl.
Ты всегда была такой миленькой умной девочкой.
She's funny, she's smart, she teaches self-esteem to sick kids... I would never believe a girl as beautiful could have such a great personality.
она весёлая, умная, она учит больных детей верить в себя. Никогда бы не поверил, что красивая девчонка может быть личностью.
Uh, she's a great-looking girl and smart as a whip.
Она потрясающе красивая девушка и чертовски умна.
And, look, Harley is this great sassy girl who if she's smart will never speak to you again.
И, послушай, Хaрли – отличная девушка, которая, если она умна, никогда больше с тобой не заговорит.
This girl is not only smart and funny, and stunningly beautiful, but until I screwed up, she wanted to come all the way to America, just to be with me.
Девушка не просто умная, весёлая и необычайно красивая, пока я не облажался, она хотела приехать сюда в Америку, просто чтобы быть со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]