So much money Çeviri Rusça
571 parallel translation
Why do you need so much money again?
Зачем тебе столько много денег?
When I left London, I owed so much money to so many chaps.
Когда я покидал Лондон, я был должен кучу денег куче людей.
Why did you pay so much money?
За что ты уплатил такие деньги?
I've never seen so much money!
Я никогда не видел столько денег!
Because I'm going to get some money - so much money that you'll be able to leave that woman... and then never have to worry about that part of it again.
Я собираюсь достать денег - столько денег, что ты будешь в состоянии оставить эту женщину... и никогда больше не волноваться об этом в дальнейшем.
It was astonishing to me, that there was... so much money in the world and so little in my pocket.
Меня удивляло - почему их так много в мире... и так мало в моем кармане.
Goodness, so much money.
У тебя куча денег!
I don't think the directors should make so much money... unless they happen to be movie directors, like Cecil B. DeMille.
Я не думаю, что директора должны получать так много денег... если только они не режиссёры, как Сесил Блаунт Демилль.
Excuse my amazement. So young and so much money. OK, be amazed.
Можно полюбопытствовать откуда у такого молодого человека столько денег?
You'll make so much money - enough for a piece of bread and a glass of wine.
Заработаешь! Э, на кусок хлеба и на стаканчик вина.
I don't have so much money.
У меня нет столько денег.
And why do you want so much money?
200 тысяч иен. Для чего они тебе?
How was I supposed to collect so much money without having to spend it?
Где же мне можно было раздобыть столько денег?
I'm spending so much money on the paper.
Я так много трачу на газету.
You can't lend so much money without telling me.
Нет, ты не мог одолжить такую сумму, ничего мне сказав.
All these things cost so much money.
За все эти подарки придется заплатить кучу денег.
Goldstein, where did you get so much money from?
Скажи, Гольдштейн, откуда у тебя так много денег на игру?
But how do you manage to get away with skimming off so much money?
Но как, тебе удаётся уходить от ответственности, тратя так много денег?
But, Doctor, a man dying at a public clinic wouldn't have so much money.
Только откуда, доктор, у человека, умершего в нищенской больнице, столько денег?
It's a struggle now. What to do with so much money!
У него сейчас борьба - что делать с такими деньгами!
I've never seen so much money in all my days.
Я никогда не видела так много денег за всю мою жизнь.
We've spent so much money.
Мы потратили так много денег.
Money, so much money.
Деньги, так много денег.
So much money was involved...
Так много денег было вложено...
So much money, three children! Give me the money back!
Столько денег, троих детей, троих детей одна должна поднимать.
Why do you need so much money? As a matter of fact, I need more.
Зачем Вам так много денег и сразу?
What do you think? Where would I get so much money?
Подумайте сами, откуда у меня может быть столько денег?
But you know, it means that you have to sell all that you have, You will not be able to take so much money.
Но вы знаете, это значит, что вам придется продать все, что у вас есть, вы же не сможете занять так много денег.
How will I get so much money in such a short time, now?
Как мне за такое короткое время собрать на них денег?
I do not know what possessed me, spending so much money on myself.
Не понимаю, что заставило меня потратить на себя столько денег.
Why use so much money
Но откуда у него столько денег?
And You ll earn so much money, you won t know What to do with it,
И сможешь заработать столько денег, что даже не понятно будет куда их потратить.
You got so much money now. What do you need a boarder?
У вас теперь столько денег, зачем вам квартирант?
" there was so much money floating around...
- Потому что она так сказала. Вот тут, она сказала :
Where can I collect so much money? .
Где я возьму столько денег?
Around next month, I'm going to be leaving for China for several years, so the timing is just right. While I was traveling abroad, though it's not as much as you, I managed to make some money, too.
В будущем месяце я на несколько лет уеду в Китай - сейчас самое время. но я тоже сумела подзаработать.
"... this would mean so much money! "
"... за этим стоит так много денег! "
But we haven't much money and traveling is so expensive and difficult.
Да, но у нас мало денег, а путешествовать так дорого и трудно.
I'm not gonna say anything, except that it's so much more fun making money the way we do, instead of slaving for it like those silly miners.
Скажу только, что куда интереснее делать деньги, как мы, а не корячиться, как эти глупые старатели...
Say what you will, I'd rather spend my money on this than a Manet or a Picasso. It's so much more interesting.
Говорите, что хотите, но мне приятнее время от времени делать себе такие подарки, а не смотреть на Монэ или Пикассо.
Mom, the train costs so much couldn't we take my other presents back and get the money back?
Мама поезд стоит так дорого... мы могли бы вернуть другие мои подарки и получить назад наши деньги?
Well, you see, uh, the folks hereabouts don't get to see much hard money... so I had these got up for'em to use for money.
Местные ребята не приучены к настоящим деньгам поэтому я использую эти чеки в качестве денег.
They didn't want to stir up too much excitement so they grabbed their chow money in little towns off 99.
Они не хотят вызвать слишком большую суматоху, поэтому и грабят забегаловки в небольших городках, по трассе 99.
You want me to take you up to the top of the mountain within the sight of God, so you can pick up pockets of some dead people? Does money means that much to you?
Ты хочешь, чтобы я отвёл тебя на вершину горы, и Бог будет тому свидетель, чтобы ты смог забрать деньги у мёртвых людей?
And of course, Stephen needed the money so much more than you did.
И, конечно, деньги больше пригодились Стивену, чем Вам.
Well, in this highly competitive world... when a man has no profession, there isn't much choice... so I began looking for people who had more money than they needed... including some they'd barely miss.
Что ж... в условиях острой конкуренции у человека без профессии остается мало выбора. Вот я и начал искать людей, у которых денег больше, чем нужно... столько, что они не ведут им счет.
The money doesn't matter so much.
Деньги не так много значат...
My money is almost spent. I have been tonight exceedingly well - cudgeled. And I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains and so, with a little more wit and no money at all return again to venice.
Деньги почти все истрачены, ночью меня основательно поколотили, и я думаю, что результат будет один : в награду за все мученья я приобрету кое-какой запас опыта и с ним вернусь в Венецию без гроша в кармане - разве что ума чуть-чуть прибавится.
They have so much money!
Они очень богаты.
Do we have so much coffee money?
- А много там было? - Да, порядочно.
But Eric wanted the money so much.
Но Эрику так нужны были деньги.
so much fun 46
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much 519
so much has happened 21
so much for 27
so much the better 74
so much more 31
so much pain 26
so much better 45
so much so 40
so much for that 32
so much blood 34
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67