English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Something's happening to me

Something's happening to me Çeviri Rusça

36 parallel translation
Something's happening to me and I don't know what it is.
Что-то случилось со мной, и я не знаю что.
But I feel that something's happening to me. Is going to happen.
Я чувствую, что со мной что-то происходит - вот-вот произойдет.
Something tells me that this guy is connected to what's happening.
Послушай, что-то мне подсказывает, что этот человек связан с тем, что происходит.
Something's happening to me. I'm blooming like a flower.
Что-то со мной случилось, я расцвел, словно цветок.
Something's happening to me, Stevie.
Со мной что-то творится.
Look, something is happening to me, and I have this feeling that you're the only person that's gonna understand this!
Со мной что-то происходит. И я чувствую, что ты - единственный, кто способен понять.
Something's happening to me, I can't explain it.
Со мной что-то происходит, Кэти, не могу объяснить.
Something's happening to me.
Со мной что-то происходит.
- There's something really weirdoes happening to me.
- Со мной происходит что-то очень странное.
I love Marco, You know that. I just think it's hypocritical of me to attend something I don't think should be happening.
Ты знаешь, что я люблю Марко, но я был бы лицемером, если бы пришел на свадьбу, которую считаю абсурдной.
Something's happening to me And I think you're the only person Who's gonna understand what it is.
Со мной что-то происходит, и я думаю, ты единственный, кто может понять, что именно.
Something's happening to me,
Что-то происходит со мной.
Something's happening to me.
Что-то случилось со мной.
Something weird's happening to me.
Со мной происходит что-то странное.
There's something happening to me that I don't have the time or the permission to explain to you.
Со мной происходит нечто, что у меня нет ни времени, ни разрешения объяснять.
Whoa, something's happening to me, Jess.
Ого, со мной что-то случилось, Джесс.
Something's happening to me.
Что-то происходит со мной.
Dad, something's happening to me.
Папа, со мной что то происходит.
Something's happening to me. Okay?
Со мной что-то происходит.
But I don't know. I feel like this is-this is one of those moments, a moment to really discover something, and it's happening to us, you and me.
Не знаю, мне кажется, что это... это один из тех моментов, когда ты совершаешь какое-то открытие, и это происходит с нами.
Something's happening to me, Andrea.
Со мной что-то происходит, Андреа.
I-I think something's happening to me.
Я думаю, со мной что-то произошло.
But while that's happening, I want you to do something for me.
Но пока, я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
And then to testify in court about my mama's secret stash of boat dynamite. - Not happening! - Boy, let me tell you something.
Следующие пара дней были для нас с Зоуи просто чудесными, прямо как мой сыр на гриле.
Something's happening to me, something cataclysmic.
Что-то происходит со мной, что-то необычное.
♪ Something's happening to me ♪ Welcome home, Wynonna.
Добро пожаловать домой, Вайнонна.
♪ Something's happening to me I feel myself changing ♪
-
I think something's happening to me.
Думаю, со мной что-то происходит.
It's become obvious to me that something illicit was happening in your unit.
Мне становится очевидно, что в вашем отряде происходило что-то незаконное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]