English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Talent show

Talent show Çeviri Rusça

334 parallel translation
Cathy Settudicato, from St Clete's, belched the whole 23rd Psalm at the talent show once.
Кэти Сеттудикато, моя лучшая подруга в школе Сейнт Клет, однажды на конкурсе талантов отрыжкой озвучила весь 23-ий Псалом.
and then outside of town that night, they're gonna have a talent show.
а потом ночью за городом, будет шоу талантов
welcome to our talent show under the stars. first i want to tell you a story i heard about texas recently in a local tavern.
добро пожаловать на наше шоу талантов под звёздами сначала я хочу рассказать историю, которую я слыхал про техас недавно в местной таверне.
Who's the guy with the talent show
У кого есть шоу талантов?
Dad, the school talent show- - I know, it's tonight.
- Не волнуйся, я знаю - это сегодня.
I did the whistling bellybutton trick at the talent show.
На смотре школьных талантов я свистел пупком.
Our sixth-grade talent show just spawned a highly successful cast album.
Участники нашего шоу талантов шестого класса только что записали альбом записей первого исполнения.
The school talent show.
Школьное шоу талантов.
I think I just found three eager new participants for the talent show.
Думаю, я только что нашел троих добро вольцев для участия в шоу талантов.
We're really sorry, but about the talent show, you can't make us!
Мы действительно сожалеем, но по поводу шоу талантов, пожалуйста, не заставляйте нас...
A dramatic scene is the easiest way to get through the talent show because it doesn't require an actual talent.
Театральная сценка самый простой способ выступить на шоу талантов, потому что она не требует никакого таланта.
I suggest we start with your talent show compatriots.
Полагаю нужно начать с участников шоу талантов.
Talent show.
Шоу талантов.
Yeah, we can't do the talent show.
Да, мы не можем в нем участвовать.
How's it going with the talent show?
Как дела с шоу талантов?
I'm sure it's someone in that stupid talent show.
Думаю, это кто-то из участников этого глупого шоу талантов.
OK, so we ruled out all the people in the talent show.
ОК, значит, мы исключили всех участников шоу талантов.
I thought I could win money in that talent show.
Пытался выиграть деньги в конкурсе талантов.
DID YOU HEAR THAT DANIELLE AND I WERE GONNA SING SUPER TROUPER AT THE TALENT SHOW?
Ты слышал, мы с Даниеллой собираемся петь "Super Trouper" на Шоу Талантов.
Is there some sort of a talent show or something?
Для какого-нибудь шоу талантов?
I can hardly wait for the intern talent show.
Жду не дождусь, когда он устроит шоу своих талантов.
Fry, come on! The talent show.
Фрай, пойдем, конкурс талантов!
"Talent show"
"Конкурс талантов"
We were watching Isabel in a school talent show.
Выступление Изабель на школьном концерте.
I have to go to Regina's to practice for the talent show. - We're doing a dance to this song...
.. чтобы отрепетировать для какого-то конкурса талантовю Мы танцуем..
Welcome to the North Shore High School winter talent show.
Добро пожаловать на конкурс North Shore - "Ищем Таланты".
Who do you want to be with you in the family talent show?
С кем бы ты выступала в семейном концерте?
TALENT SHOW THIS FRIDAY Garand prize 100 $
"Школьный КОНКУРС ТАЛАНТОВ в ближайшую пятницу"
Maybe we should do the talent show.
Может, и нам поучаствовать в конкурсе талантов?
They're giving away a hundred dollar first prize for the talent show.
За победу в конкурсе дают приз на сто баксов!
M'boy, did you see that first prize for the talent show?
Видал, какой приз за победу в конкурсе?
The talent show is this F-Friday.
Конкурс талантов уже в п-пятницу!
Next up for the talent show :
А теперь следующий номер нашего конкурса.
I'm just practicing'for the talent show.
А я тут тренируюсь перед конкурсом талантов.
The talent show is this Friday.
Конкурс талантов уже в пятницу!
But the talent show is tomorrow!
Но ведь конкурс талантов уже завтра!
But the talent show is tomorrow night!
Но ведь конкурс талантов уже завтра вечером!
Welcome students and parents to the annual South Park Elementary Talent Show!
Добро пожаловать, ученики и родители, на ежегодный конкурс талантов в начальной школе Саут-Парка!
The talent show is inside.
Конкурс талантов там, внутри.
I'm... not gonna perform in the talent show.
Я... не буду в нём участвовать.
Of course, the book is still unfinished, but the first few chapters show a definite new talent.
Конечно, книга не закончена, но первые главы говорят определенно о новом таланте.
That's why I tried so desperately... to show somebody that I had some talent.
Поэтому я так отчаянно пыталась... кому-то показать, что у меня есть талант.
He's beginning to show some real talent in drawing.
Он начинает проявлять настоящий талант к рисованию.
Show your talent!
Покажи свой талант!
I'm the talent scout forthe Night-light Show, starring Sammy Dugan in Hollywood, California. Dirk Delta.
Дирк Дельта.
And now, commencing our talent section of the show,
А теперь, "Шоу талантов" нашего конкурса открывает
Aren't parents supposed to encourage their kids... whenever they show talent?
У нее дар. Разве родители не должны поощрять таланты детей?
But I seldom get a chance to show off my talent any more.
Но я редко имею возможность применить свой талант.
I hand you a chance to show your shining talent and what do you give me in return?
Я дал вам шанс проявить свой блестящий талант, и что вы дали мне взамен?
Show-offs have innate... talent.
У талантливых - врожденные способности.
Listen, you show a real talent for this sort of work.
Вы настоящий талант для этой работы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]