Tall man Çeviri Rusça
285 parallel translation
HE IS A TALL MAN. HE HAS A LIMP.
Он высокий... и хромает.
This lady says she saw a tall man wearing a scarf run down the hall.
Дама видела высокого мужчину в шарфе, убегающего по коридору.
Armed suspect, tall man, Caucasian, wearing a dark suit and soft hat.
Гостиница Париж. Подозреваемый - высокого роста, одет в темный костюм и шляпу.
The tall man was soft-spoken and sort of polite.
Высокий - очень вежлив и у него мягкий голос.
He uses a brass tray as a mirror... to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh.
Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
- That's a lot of man you're carrying in those boots, stranger. You know, there's something about a tall man, makes people sit up and take notice.
У нас тут проезжий... высокий малый.
- You see that tall man over there?
Ты видишь там высокого мужчину?
Quite a tall man.
Высокий человек.
A tall man, his head was completely hooded... he was moving slowly towards the sarcophagus.
Высокий человек, голова полностью покрыта капюшоном,... медленно шёл к саркофагу
- Si, some. There was a tall man, a priest.
Там был один высокий мужчина, священник.
Tall man calls Mike Katz, USA.
Я не думаю, что есть повод для беспокойства, Майк.
Third place in the tall man category...
IFBB, "Мистер Вселенная"
And the winner of the 1975 tall man category... from the United States of America, Ken Waller.
И победителем в категории высоких мужчин 1975 года стал Кен Уоллер из Соединенных Штатов Америки. Кенни победил.
Well, this tall man I've never seen before, he fainted.
Высокий парень, которого я никогда раньше не видела, упал в обморок.
I was spying on Tommy's funeral from the groves, with your binoculars... and after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse and drove off.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Mike, that tall man of yours did not take Jody away.
Майк, это высокий человек не забирал Джоди.
Tall man with curly hair and a silly scarf.
Высокий человек с вьющимися волосами, обмотанный дурацким шарфом.
Please, did you see a tall man?
Пожалуйста, вы видели высокого мужчину?
Can you tell me if you've seen a tall man with a boyscout come by?
Скажите мне, вы видели высокого мужчину с бойскаутом?
A tall man with fair greying hair, correct me if I am wrong.
это высокий мужчина, у него светлые волосы с проседью.
- No. But he looks like a very tall and dark man
Нет, но я знаю, что он выглядит как очень высокий, тёмный человек.
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome?
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
The man that didn't grow very tall.
Человек, который не вырос очень высоким.
to a tall, fair-haired young man with a very lovely father.
О высоком блондине, сыне замечательного отца.
I dreamt I was asleep in the street, and a young man came, he was tall and strong.
Мне снилось, будто я спала на улице и ко мне подошел молодой мужчина, он был... высок ростом и силён.
It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.
Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
Now it is tall, nearly as tall as a man.
А сейчас оно высокое, почти такое же высокое, как человек.
A tall man in a corduroy suit.
Он был вчера на похоронах.
- A tall young man, very good-looking.
А мне он не нравится.
Wait till I tell you, a woman was murdered tonight, I heard it on the radio, some girl saw the man who did it, she saw the murderer Libby, and he was tall, had dark hair and middle-aged.
И какая-то девушка видела человека сделававшего это. Она видела как выглядит убийца, Либи И он был высоким, темноволосым и среднего возраста
- Who is that tall old man?
- Кто тот высокий старик?
Yes, my brother was a tall, dark-haired man, I am fair-haired.
- Да, брат был высокий брюнет, а я блондин
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Катрин Денёв "Сирена Миссисипи" Ищу.
It's terrible when a short man marries a tall woman.
Ужасно, когда такой низкий мужчина женится на такой высокой женщине.
He was a man in his thirties, about an inch or so under six foot tall.
Ему тридцать с лишним, ростом чуть меньше шести футов.
You mean that tall, blond man?
- Он этo, как егo, блoндин, высoкий?
When they were taken to the city, a tall fair-haired man, and later, one with silver hair, also tall, wearing strange clothes...
Когда их забрали в город, высокий блондин, и позже, один с серебряными волосами, тоже высокий, одетый в странную одежду...
- A tall, strong man?
- Такой высокий, сильный?
Apparently, her girlfriend's really into hot cars... and digs tall mechanics with big wrenches, man.
Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи... и просто тащатся от высоких механиков с огромными гаечными ключами.
My mum was a tall blond man, like my grandma.
- Моя мама была высоким мужчиной, блондин, похожий на мою бабушку.
A tall, thin man ; an airline pilot.
Понимаете, он высокий, худой, летчик.
I'm a man ridding tall in the saddle and if you think of leaving me I'll blow your boobs up with nitroglycerin because I'm...
Я человек, высоко сидящий в седле и если ты думаешь бросить меня взорву твои сиськи нитроглицерином, потому что я...
Gold is a tall, handsome... blue-eyed... young man.
Золото - это высокий, красивый... голубоглаэый... юноша.
He is called Gaius Flavius, he's tall, large man.
Его зовут Кай Флавий, высокий толстый парень.
My ideal man is someone who is tall, slender and fair-skinned :
Мой идеальный мужчина - высокий... стройный и светлокожий.
Answer my question or you'll stand tall before the Man.
Отвечай на вопрос, или будешь стоять перед своим командиром.
Hey, you're too tall, man...
Ха, ты еще скажи, парень...
He's sort of a tall black man.
Он - высокий чернокожий мужчина.
Was this man tall, with great big brown puppy-dog eyes... and long silvery, flowing hair?
ќн был высокий, с большими карими глазами, как у щенка... и длинными седыми, развевающимис € волосами?
"The tall young man smiled crookedly, " lifting his oil-grimed hands in helpless apology.
Высокий молодой человек криво усмехнулся и поднял испачканные сажей руки,..
Tonight the part of Al will be played by a tall, dark and sinister ugly man.
- Я твой новый хозяин!