The rules are simple Çeviri Rusça
72 parallel translation
The rules are simple.
Значит так.
The rules... well, the rules are simple.
Правила просты.
Now, the rules are simple, the questions are hard.
Правила простые, вопросы трудные.
Now, the rules are simple.
Правила простейшие, я – японская гейша.
The rules are simple.
Правила просты.
The rules are simple.
Правила очень просты.
The rules are simple. We play for cash, the dealer picks the game, and unsubstantiated gossip is encouraged.
Мы играем на деньги, сдающий выбирает игру, и начинается обмен сплетнями.
One final test the rules are simple
Одно последнее задание правила очень просты
The rules are simple.
Правила простьı.
The rules are simple.
Правила простые.
- Well, the rules are simple.
- Ну, правила очень просты. В основном...
Hey, the rules are simple, Sam.
Правила до тупости простые, Сэм.
It takes three days to prepare, and the rules are simple.
Чтобы его приготовить, нужно три дня, и правила просты.
The rules are simple : there aren't any.
Правила просты : нет никаких правил.
Okay, the rules are simple.
Хорошо, правила просты.
The rules are simple, Greenie.
Правила простые, салага.
This is Francesca's ragou, the rules are simple.
Это особый соус. Правила просты.
The rules are simple.
The rules are simple.
- The rules are simple.
- Как играть? - Правила просты.
You are still capable of being amazed by the way in which the combination, according to a few ultimately very simple rules, of thirty or so typographic signs is able to generate, everyday, these thousands of messages.
Тебя всё ещё удивляет, что комбинируя по очень простым правилам всего лишь три десятка типографских знаков, можно ежедневно составлять эти тысячи сообщений.
All right, these are the simple rules.
Правила простые : не лаять.
The rules are quite simple, actually.
В принципе, правила очень просты.
The rules are very simple.
Правила очень просты.
The rules are very simple. The first which passes the finishing line gained.
Правила простые.
The rules are as short, simple and memorable as my underwear.
Правила коротки, просты и незабываемы, как моё нижнее бельё.
The rules are terribly simple.
Правила страшно простые.
The rules are simple.
Кто съест больше, даже если это одна порция, тот и победил.
If you want to play basketball on this team... these are the simple rules you have to follow... if you want to enjoy that privilege.
Кто хочет играть в баскетбол в этой команде должен следовать некоторым простым правилам.
The rules of the game are simple.
Правила игры очень просты.
The rules of shotgun are very simple and very clear.
Правила простые и понятные.
The rules of the boxes are simple.
Правила коробок простые.
And the rules for the six of us are just as simple :
И правила для нашей шестерки так же просты :
The rules are simple.
Второй.
Simple : the rules for girls are the same as the rules for gremlins
Элементарно : правила для девушек ничем не отличаются от правил для гремлинов.
The rules are simple.
Правила просты. Во всяком случае, так думает мой брат.
The rules are very simple :
Правила очень простые :
But on the Upper East Side, the rules of battle are simple : There are no rules.
А на Верхнем Ист Сайде правила битвы просты нет никаких правил.
It says, some very, very simple rules or equations, with nothing random in them, they're completely determined, we know everything about the rule, can have outcomes that are entirely unpredictable.
" тверждаетс €, что некоторые до крайности простые правила или уравнени €, не содержащие ничего случайного ( они полностью определены, мы о них знаем всЄ ), могут давать совершенно непредсказуемые результаты.
The rules in here are simple.
Правила простые.
The rules today are simple :
Правила сегодня просты :
Therefore, the rules are incredibly simple.
И поэтому, правила чрезвычайно просты.
The rules of round one are quite simple.
Правила первого раунда довольно просты.
The rules of Mr. Shaw's house arrest are simple.
Правила домашнего ареста господина Шоу очень просты.
So the rules of the debate are pretty simple.
Правила дебатов просты.
The rules of the game are very simple.
Правила игры элементарны.
This man has shown willingness to kill innocent people, so the rules of engagement are simple.
Этот человек продемонстрировал готовность убивать невинных людей, так что правила захвата просты.
- The rules are very simple.
- Правила очень простые.
You get married, there are a whole new set of rules. We still have to look a certain way and be a certain way, but there's a whole lot more... We went around the room, and people asked a very simple question.
и появляется совершенно новый набор правил. но есть нечто гораздо большее... когда прозвучал очень простой вопрос :
The rules of the game are simple.
Правила игры просты.
The rules for parking validation are actually pretty simple.
Правила проверки парковки очень просты.
All right, boys, now the rules of this game are really very simple.
Ладно, правила в этой игре крайне простые.
the rules have changed 16
the rules 72
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the real one 64
the rain 42
the river 87
the rules 72
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the real one 64
the rain 42
the river 87
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the reason 46
the real story 16
the real deal 26
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the reason 46
the real story 16
the real deal 26
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the real 41
the reality is 24
the redhead 38
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the real you 39
the real 41
the reality is 24
the redhead 38