The river Çeviri Rusça
6,005 parallel translation
CID, across the river. Get in.
Из Управления уголовных расследований, на том берегу.Садись.
Every one had their name and address taken, except one, a DI from across the river.
И все сказали свое имя и адрес, кроме одного, офицера полиции с того берега.
There's a road that runs down to the river, right?
Это дорога, ведущая вниз по реке, правильно?
I put her in the river!
Я положил ее в реку!
In the river?
В реку?
He made it all the way to the the river!
Он дошел до самой реки!
- The river?
- Реки?
You didn't even know he was in the river.
Ты даже не знала, что он пошёл к реке.
The river shall end at the source.
Поток должен прерваться в источнике.
He said, "the river ends at the source."
Он сказал : "Река кончается у истока"
"I came across the river for Hope's bunny" ruse.
"Я пересёк реку ради игрушки Хоуп" уловку.
Can I help you, Niklaus, or did you cross the river purely to critique my decor?
Чем могу помочь, Никлаус, или ты пересек реку только для того, чтобы покритиковать мою обстановку?
As much as I would like Elijah's help to kill Finn, if his delicate sensibilities are offended by the presence of Hayley's new husband, then he's welcome to continue sulking across the river.
Мне бы пригодилась помощь Элайджи в убийстве Финна, но если его нежные чувства задеты присутствием нового мужа Хейли, то он может и дальше дуться на той стороне реки.
She was laid to rest. Under a beautiful oak overlooking the river.
Она была похоронена под красивым дубом, растущем у реки.
Three aces in my hand and fourth on the river.
У меня в рукаве три туза и еще один на ривере.
Also known as the best chicken liver west of the river.
Лучшая куриная печень на западном побережье.
We've got a grade-A campsite right here - on the bank of the river.
Вот здесь у нас первоклассная площадка для кемпинга – прямо на берегу реки.
No gun found, no note, nothing in the vicinity of the river that indicates suicide.
Ни оружия, ни записки, ничего поблизости реки, что указывало бы на самоубийство.
Let's walk the river.
Пошли прогуляемся к реке.
So, one night, she took them down to the river and she drowned all three of them.
Так, однажды ночью, она взяла их вниз к реке и она утопила всех троихних.
Used to be this commune here on the River Valley.
Здесь была коммуна, в Ривер-Вэлли.
What that company was dumping into the river?
О компании, что загрязняла реку?
" The sun in the back The river is black
Впереди - солнце Позади - река
- Yes. Clark told me that after that curve... There's the pine, and then comes the river.
Кларк сказал, что за ним... начинается река.
And you don't sell them down the river when things aren't going your way.
И не предают, когда что-то идет не так.
Yo, I'm off to the courthouse today, watch my brother get sent up the river.
Привет. Я сегодня в суд иду, посмотреть, как моего брата в тюрягу отправят.
Our missionaries came back from the river Senegal. These regions are full of prodigious treasures.
Наши миссионеры вернулись с реки Сенегал, земли там изобилуют несметными богатствами.
Stay off the main roads and follow the river.
Держитесь подальше от главных дорог и идите вдоль реки.
If you're looking for Philadelphia, head to the river and make a right.
Если вы ищете Филадельфию, то езжайте к реке и сверните направо.
The one that took his share and sold him up the river, I expect.
Ты тот кто взял долю и потратил ее за рекой. Верно?
They found her body down by the river, stabbed to death, and the detectives who caught the case, they got nowhere with it and moved on.
Её тело найдено в реке, заколотое до смерти, и детективы, расследующие дело, ничего не нарыли и стоят на месте.
Or maybe this ends with me dumping your lifeless body into the river.
Или для меня всё кончится, когда я пущу по речке твоё пингвинячье тело.
Nine years up the river, and you get better-looking, you big animal.
Девять лет за рекой, а ты даже похорошел, жирдяй.
When the tunnels are full, the tide gate opens and the water runs into the river.
Когда туннели заполняются, открывают приливные ворота и вода стекает в реку.
We carried him in bags down to the river.
Мы отнесем его в сумках и бросим в реку.
Or bottom of the river.
Или на дне реки.
Christ, I thought he was at the bottom of the river.
Боже, я думал, он кормит рыб на дне реки.
I was over by the river.
- Я был у реки.
This was on the Bo De river, seventy... four.
Это случилось на реке Бо Де, в семьдесят четвертом.
It's fair to say during the Depression that he struggled, like a lot of people on the Rock River in Dixon, Illinois.
Справедливости ради надо сказать, что во время Депрессии... он боролся за выживание, как и многие другие в Рок-Ривер, графство Диксон, Иллинойс.
An IED right off Route 90, three kilometers from the Jordan River.
Самодельное взрывное устройство, прямо на 90 шоссе, в 3 километрах от реки Иордан.
We're in the L.A. River on Sixth Street.
Мы у реки на 6-ой улице.
The Verger estate near the Susquehanna River in northern Maryland.
Поместье Вёрджеров рядом с рекой Саскуэханна в северном Мэриленде.
Fished the guy that tipped me off out of that same river a month later.
Они поймали парня, который напоминал мне об этой речке месяцем позже.
There's a river on two sides. The quarry's on another.
С двух сторон - река, с третьей - карьер.
Now, I-it could be the name of a mountain, uh, or a river.
Это может быть название горы, э-э, или реки.
East L.A., down by the Los Angeles river.
Восточный район, вниз по реке.
I came to in the middle of the Irrawaddy River on a bamboo raft, and I had to improvise these oars,'cause I could only row with one hand.
Я доплыл до середины реки Иравади на бамбуковом плоту, с веслом пришлось импровизировать, ведь грести я мог лишь одной рукой.
He jumped off a bridge and into the Detroit River six months ago.
Он спрыгнул с моста в реку Детройт шесть месяцев назад.
Skitter armies are advancing along the Mississippi River delta, threatening a five-militia stronghold.
Армии скиттеров продвигаются в дельте Миссисипи, угрожая пяти отрядам сопротивления.
Two years ago, NYPD pulled a body from the East River.
Два года назад, полиция выловила тело из Ист Ривер.
river 333
rivers 93
rivera 41
rivers will turn 17
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
rivers 93
rivera 41
rivers will turn 17
the rest of us 45
the rest of my life 18
the restaurant 50
the right way 29
the road 48
the rules have changed 16
the real one 64
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the rules are simple 34
the rules 72
the rain 42
the rock 58
the real me 30
the rope 39
the right thing 58
the roof 92
the rest of your life 21
the right 75
the reason 46
the real deal 26
the real story 16
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16
the reason 46
the real deal 26
the real story 16
the red one 47
the ring 177
the r 45
the radio 72
the real thing 38
the real ones 16