English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The red one

The red one Çeviri Rusça

557 parallel translation
- Go ahead. It's all very clear : content of the exciting letter, the red one, the blue one.
Содержание взволновавшего его письма : красные, синие.
Near the red one.
Сразу за красным.
- The red one?
- Красное?
I wish you'd have bought the red one. I liked it better.
Тебе надо было купить красную, было бы лучше.
The red one...
Красная...
We'll try not to use the red one.
Красную постараемся не давать.
The red one.
Красный!
The red one is Josephine's, yours is the one behind
Ну, Жозеaина, красная коробка - это тебе, а тебе - вон та.
- The red one.
{ \ cHFFFFFF }
And you've lost your boat, the red one?
ты упустил кораблик?
Hey, Horace, is Mars the red one or the green one? I forgot.
Слушай, Хорэс, Марс это тот, что зеленый или красный?
" You'll see that the frame prior to the red one is not like the other ones.
"Ты увидишь, что кадр, предшествующий красному - не такой, как остальные."
i'll take the red one.
я возму красное.
Only you will see clearly when the red one falls.
когда падает рыжий.
Only you will see clearly when the red one falls and the thunder stills.
когда падает рыжий и умолкает гром.
The one with the uniform like ladies'red flannels?
В панталонах из красной фланели?
No, this my hand will rather the multitudinous seas in incarnadine, making the green one red.
Не смоет эту кровь с моей руки! Скорей побагровеют волны моря, Зардеет зелень их.
This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription to the medical journal.
На этой неделе, мадам, мы предлагаем одну красную розу с ежегодной подпиской на медицинский журнал.
Just one good beat, a Tatum special, and they'll roll out the red carpet.
Один сильный толчок, специально для Тейтама, и мне вновь бы устроили теплый примем.
The fair one was called Snow White and the dark one was called Rose Red.
Светловолосую звали Белоснежка, а темноволосую - Розочка
In one year's time, the red-light business will cease to exist, due to the new anti-prostitution law.
В течение одного года, этот бизнес перестанет существовать, благодаря новому закону против проституции.
You see, that instead of taking the first trunk, I want you to ask to see a red one.
Видите, вместо того, чтобы брать первый саквояж, я хочу, чтобы Вы попросили показать вам красный.
The one I hate the most is my eternal enemy Little Red Riding Hood.
= Та, кого я ненавижу больше всего. Мой главный враг - Красная Шапочка.
At the end of Galata Bridge one finds the Red Star.
Это конец моста Галата,.. которьiй находится в "Красной звезде".
The red herring swallowed one And then there were three
Попался на крючок один, и их осталось трое
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the'little red could cross Gorki Park without meeting a cop.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки ( детей ) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов ( памятника Сталина ).
The red headed one.
Рыжеволосая.
You're one of the boys that was in that red car.
Ты один из ребят, которые были в той красной машине.
In the vicinity of red sector one, sir.
Поблизости от красного сектора, сэр.
I like the one in the red shirt with suspenders.
Мне нравится вон тот, в красной рубашке с подтяжками.
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
"Люди, сами того не ведая, однажды соберутся вместе. Что бы ни происходило с каждым из них... и какими бы разными ни были их пути, в урочный день неизбежно... окажутся они в красном круге".
No, this my hand will rather the multitudinous seas incarnadine making the green one red.
Скорей вода морских пучин от крови покраснеет.
The one with the red handle inside?
Ту, что с красной рукояткой внутри?
On the board on my left, you see squad one, blue sector... squad two, red sector... squad three, green sector.
На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
In other words it's a steak, but it is definitely not a tournedos, and chips that no-one would dignity with the name French fries, and a glass of red wine of uncertain, not to say dubious origin.
Иными словами, - это стейк, но, определённо, не из филейной части, и чипсы, которые недостойны назваться настоящим французским картофелем фри ; ну, а происхождение красного вина в твоём стакане - неопределённо, если не сказать - сомнительно.
- Yes, I... One gramme of scropholine when the neural register enters the red zone.
- ƒа, €... ќдин грамм скрофолайна, когда нервный регистр входит в красную зону.
- No, in the red dress, the fat one.
- Нет, в красном платье, толстый.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Козерог-1, у нас тревога по тепловой защите.
Capricorn One, we show red on the heat shield.
Козерог-1, у нас тревога по тепловой защите. Как поняли?
At T-plus 259 days 15 hours, 11 minutes, in the flight of Capricorn One, which is 2 minutes. 18 seconds. after interface, the heat shield light on the Mission Control monitoring panel turned red.
По прошествии двухсот пятидесяти девяти дней, пятнадцати часов и одиннадцати минут с начала полета корабля "Козерог-1", через две минуты и восемнадцать секунд после его вхождения в атмосферу на панели индикации тепловой защиты в Центре управления полетами загорелся сигнал тревоги.
One is red, the other black.
Один красный, другой черный.
"The red spot had extended... " until it left 20 free frames at the end of the cartridge, " and with each session, it took 10 more then the previous one.
"Красное пятно продолжало расширяться, оставляя 20 последних кадров плёнки незаполненными, и каждая сессия занимала на 10 кадров больше, чем предыдущая."
It's one thing to send him to the red cross, but you sent him to the mice, the big mice, they're real vampires!
Остаётся одно - отправить его в Красный Крест... Ведь ты отправил его к мышам, большим мышам... Они настоящие кровопийцы!
He was one of the original 1089 members of Garibaldi's Red Shirts.
Он был одним из первой тысячи "краснорубашечников" генерала Гарибальди.
The old, red-faced one who shouts. PANNA :
Тот старый, краснолицый, который всегда кричит.
The Red Bull gathered them for me one by one, and I bade him drive each one into the sea!
Красный Бык привёл их мне, всех до единого, и я велел ему загнать их в море!
One held a small pot of rouge, another a box of hair-pins, and the third a tall can with bright red ribbons.
Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета.
When worn by one with a courageous heart the Stone glows red.
Храброе сердце может раскалить его до красна.
You'll be the red side, the odd is one to five
Ты будешь красный, ставка один к пяти.
The one I spray on my carnations... to kill the red spiders.
Я поливаю им гвоздики, чтобы спасти от пауков.
The red one.
в красном...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]