The teeth Çeviri Rusça
1,862 parallel translation
Why are we the only one who pluck out the teeth?
Почему мы единственные этим занимаемся?
Have you plucked out all the teeth?
Ты уже все зубы выдернул?
Go snap out the teeth.
— тупай, выбей ему зубы.
I know you're taking it in the teeth, but the first guy through the wall he always gets bloody.
Я знаю, тебе часто достаётся, но первый, кто пробивается через стену, всегда набивает шишки.
- And the teeth?
- Это глаза.
What about the teeth?
А с зубами что делать?
- I was just trying the teeth.
- И зубы тоже.
You with the teeth. Come on.
Слышь, садись в машину.
It was since the Nazis die, they became too old to be extradited. I'm looking for the teeth.
Пoсле тoгo, как нацисты пoумиpали, или стали слишкoм стаpыми, чтoбы их экстpадиpoвать, я стал заниматься зубами.
- No, I'm looking for the teeth like I've said.
- Нет, как я и сказал, меня интеpесуют тoлькo зубы.
The tip of the tongue, the teeth, the lips. The tip of the tongue, the teeth, the lips.
Кончик языка, зубы, губы.
At this point, in our ecosystem, you are akin to the plover, a small scavenging bird that eats extra food from between the teeth of crocodiles.
В данный момент в нашей экосистеме ты подобна чибису, маленькая птичка-уборщица, которая съедает остатки еды между зубами крокодила.
Don't look a gift horse in the teeth.
Дарёному коню в рот не смотрят.
Man, your Halloween tradition is even stranger than the one with the homosexual burglar who steals children's teeth.
Ваша Хэллоуиновская традиция еще страннней, чем та, где гомосексуал-домушник ворует зубы детей.
Finally hit rock bottom when I looked in the mirror and my teeth were stained brown and my gums were bleeding.
Я понял, что пора завязывать, когда я взглянул в зеркало и увидел, что мои зубы стали коричневыми, а десны кровоточили.
And, uh, I help him bathe in the morning, And... Well, brush his teeth and shave.
Я умываю его по утрам, чищу ему зубы, брею его.
The victym hadn't teeth. He wore dentures.
он носил вставные.
And the reason I know that's a fact how many teeth has a hippo got? MELODIC TONE PLAYS A full-grown one has 40.
У взрослого бегемота их 40.
AND you only have to brush four teeth in the morning. pushes you into a swimming pool.
Единственная проблема в том, что твой заклятый враг, Мальчик-Лок, толкает тебя в бассейн.
I would guess from the picture that your teeth expand.
Я бы сказал, судя по картинке, зубы должны увеличиться.
Oh, I'm not the one who uses my teeth like a multi-tool.
Зато не я использую зубы как инструмент на все случаи.
No, but if you don't open your mouth properly, then the bullet would break your teeth from the other side?
Нет, но если не открыть рот как следует, пуля сломает зубы с обратной стороны?
This is where the great civil rights protesters like Joan Baez, Tom Paxton, Phil Ochs, all cut their teeth, and issued recordings on Broadside.
Это там, где великие борцы за равенство такие как Joan Baez, Tom Paxton, Phil Ochs, все записывались в Broadside.
Boss, other shops don't pluck out the cow's teeth.
Босс, в других магазинах коровьи зубы не выдирают.
The previous Eoraha grinded his teeth for 26 years to get that land.
Предыдущий царь стискивал зубы 26 лет, чтобы получить эти земли.
Clench your teeth, do well on the test, not be at the bottom any more.
Стиснув зубы постараться. Нам нельзя снова облажаться.
Oh, come on, I'll rinse out the sink when I brush my teeth.
О, перестань, я сполосну раковину, когда почищу зубы.
Knocked out a couple of his teeth, crowd went crazy and they started calling me the Tooth Fairy, and it stuck.
И выбил сопернику пару зубов. А болельщики назвали меня "Зубной Феей". Так и пошло.
"Come here, get on the ground, before I pop your fucking teeth out!"
"Давай, лечь на землю, пока я тебе зубы нахер не вышиб!"
He's smiling at me all the time. He's hitting me with the big teeth. - Wants me to go fly-fishing with him.
Шлёт мне письма, улыбается, вечно демонстрирует зубы, зовёт меня с собой на какую-то рыбалку!
It's just a bunch of fools skating on the ice, which lack teeth.
Группа молодых на коньках с разбитыми зубами.
Do you realize that if monkeys canine teeth were a little bigger, we'd hold the title, King of the Jungle?
Вот если бы клыки у обезьян, были бы чуть больше... То, титул - "Король Джунглей", достался бы нам.
They've escaped, But just by the skin of a crocodile's teeth.
Им удается вырваться, чудом избежав крокодильих зубов.
It's no fun for the serval, but the young cheetahs can safely test their skills against smaller teeth and claws.
Сервалу совсем не весело, зато молодые гепарды могут безнаказанно оттачивать охотничьи навыки, не опасаясь его небольших зубов и когтей.
The teeth.
C титьками.
They'd have the gold out of your teeth.
Они могут повынимать даже золотые коронки.
What's with the gold teeth of the Jews happened?
Куда пoдевались зoлoтые зубы, чтo были pаньше у евpеев?
Don't you suck your teeth at me, young man. I'm not one of your bitches from the Baltimore low-rises. You feel me?
Не нужно мне тут цыкать, юноша, я не одна из твоих второсортных стерв, из бедного города.
I mean blindfold, running through the woods, bit in my teeth...
Типа с завязанными глазами ломиться сквозь заросли, закусив удила...
I keep finding teeth marks in the cheese and her big gray bras soaking in the sink.
Сыр вечно обкусанный. А в раковине мокнет гигантский серый лифчик.
Well, I'd like to start off by saying that I love the most that you fixed your teeth.
Ну ладно, начнем, пожалуй. Я должен сказать что мне нравится, больше всего, что ты исправила зубы.
He's certainly got the bit between his teeth.
Силёнок ему точно не занимать.
Baby, why don't you go bring out the chair, huh? That cocksucker Mark better be givin'you your time or I'm gonna go over there and bust in his teeth.
а? иначе я ему все зубы пересчитаю.
Men and women with teeth to tear at the evil that is out there!
зубами рвущие зло в клочья!
I don't think the motherfucker was gonna grow claws and teeth and shit... asshole.
Эта тварь вцепилась в него. Могла заразить чем угодно. Придурок.
Yeah. And by the time I get to the word "filmmaker," I'll be missing two teeth.
И к тому времени, как я произнесу слово "режиссер", он мне выбьет два зуба.
Pick out the hottest guy in the room, take him home, do unspeakable things to him, then kick him to the curb with a smile on his face and teeth marks on his heinie?
Выбрать самого сексуального парня, забрать его домой, проделать с ним вещи, о которых даже не расскажешь, а потом выставить его за дверь с улыбкой на лице и следами зубов на заднице?
♪ oh, the shark has ♪ ♪ pretty teeth, dear ♪ ♪ and he shows them ♪
...
If it's a choice between that or losing the asset altogether, sometimes you have to grit your teeth and roll the dice.
Если выбор стоит между этим и провалом всего задания, иногда приходится действовать на свой страх и риск.
The worst part for someone who has spent a career training for every situation is knowing that there is nothing that you can do but grit your teeth and try to figure out exactly how bad the nightmare is going to be.
Худшее для того, кто всю свою жизнь тренировался для любого случая, это знать, что ничего нельзя сделать, а только скалить зубы и пытаться выяснить в точности, насколько плохой кошмар предстоит.
Doc Robbins found rope fibers in the victim's teeth.
Доктор Роббинс обнаружил волокна верёвки на зубах жертвы.
teeth 148
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truck 50
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the truth hurts 29
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the two of us 218
the time is 69
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099
the truth will come out 23
the teacher 58
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136
the third 84
the tv 53
the trees 59
the thing is 2099
the truth will come out 23
the teacher 58
the trunk 21
the two 72
the trouble is 136