The vice president Çeviri Rusça
1,120 parallel translation
There are 1 4 people in the world who know this, including the vice president the chief of staff, and the chairman of the Joint Chiefs.
Всего 14 человек в мире знают об этом, включая вице-президента, главу персонала и председателя комитета начальников штабов.
- So is the vice president.
- Как и вице-президент.
The vice president, secretary of state, national security advisor secretary of defense, chairman of the Joint Chiefs- -
Вице-президент, министр иностранных дел, советник по национальной безопасности, министр обороны, председатель Объединённого комитета начальников штабов, глава персонала Белого дома.
In which case, the vice president should order the 32nd T actical on ready alert and take us to DEFCON 4.
В этом случае, вице-президенту следует отдать приказ привести 32 дивизию в боевую готовность и созвать ДЕФКОН 4.
He's gotta sign a letter giving the vice president power?
Он должен подписать документ, дающий власть вице-президенту?
If the president is going under general anesthesia he usually signs a letter handing over executive powers to the vice president.
Если Президента погружают в полный наркоз... он предварительно обязан подписать письмо, в котором передает полномочия вице-президенту.
The president's not ready for cameras if it's the vice president, it'll look like we don't have a president and it's time the White House comes out.
Президент сейчас к камерам явно не готов и если будет выступать вице-президент, то это будет выглядеть так, как будто у нас нет Президента... а я бы хотел, чтобы Белый дом начал вылезать из ямы.
She worked in the vice president's office.
Она работала в кампании Вице-президента и в его службе по связям с общенственностью.
The advance man you ratted out works for the vice president now.
Помощник, на которого вы донесли, не работает больше на нас Карен. Он работает на Вице-президента.
Trying to win one for the vice president?
- Пытались выиграть очки для Вице-президента? - Я не- - - Пытались?
Chad Margrudian resigned from the vice president's office.
Чед МакГрудер подал прошение об отставке в офис Вице-президента, что, надеюсь, положит конец этому делу.
Did you get me a meeting with the vice president?
- Донна? - Да. - Ты назначила мне встречу с вице-президентом?
Now if you are like just a guy on the net who's not doing this for a job at all and you sort of write a manifesto and it spreads out through the world and a year later the vice president of Microsoft is talking about that
Только что, Вы были простым парнем в сети, который совершенно не из-за свой работы пишет собственный манифест и он расходится по миру, а спустя один год вице-президент Microsoft говорит о нем.
The vice president's presence underlines the health risk to the president.
Присутствие вице-президента подчеркнет, уровень риска для здоровья президента.
The president anticipated this problem with the selection of the vice president.
Президент знал заранее об этой проблеме, выбирая вице-президента.
It's designed to be sent out in case the president, the vice president and most of the cabinet are dead or incapacitated.
Оно должно быть разослано в случае, если президент, вице-президент и большая часть кабинета мертвы или недееспособны.
- lf the vice president would be so kind, in between campaign stops, could he do the president this favor?
- Тем временем, если вице-президент будет так добр, в промежутках между кампаниями, сможет он оказать эту любезность президенту?
I spoke to the vice president about the assisted suicide thing.
Я.. Я говорил с вице президентом про дело о помощи самоубийству.
The president will take it to the vice president.
Президент скажет это вице президенту. - Хорошо.
- Is the vice president gonna- -?
- Вице президент собирается..?
I was hoping you could speak to the vice president.
Я надеялся Вы могли бы поговорить с вице президентом.
Chief strategist and senior counselor to the vice president.
Главный стратег и старший советник вице-президента.
The vice president, we can't pretend he's a Cabinet flunky.
Мы не можем делать вид, что он на побегушках у Кабинета.
Will's gonna work for the vice president.
Уилл будет работать на вице-президента.
Soon as you get space near the vice president, I want you off his back.
Как только вокруг вице-президента появится пространство, сразу же отойди к нему за спину.
- Is the vice president ready to go?
- Вице-президент готов ехать?
- The vice president...
- Вице-президент...
The vice president's here.
Вице-президент здесь
- Where are we on the vice president?
- На каком мы этапе по вице-президенту?
Say this is our guy, the vice president of the United States of America.
Мол, вот он, вице-президент США
If the vice president had a few names not to talk about where would he offer not...?
Если у вице-президента были кандидатуры, о которых не стоит говорить где же он...? Неважно.
Are you speaking for the vice president?
Ты говоришь от имени вице-президента?
Mr. Speaker, Mr. Vice President members of the 106th Congress....
Г-н Спикер, г-н Вице-президент члены 106 Конгресса, выдающиеся гости
Mr. Vice President, could you hold the shirt up?
Г-н вице-президент, Вы можете немного подержать рубашку на весу?
" "Vice President Richard M. Nixon after having won the Republican nomination on the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge- -" "
"Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот- -"
I'm the new senior vice president at CRG.
Я - новый старший шеф-менеджер компании.
Well, without further ado the new senior vice president of our New York offices.
Без лишних слов - новый шеф-менеджер нашего Нью-Йоркского отдела.
David's the youngest executive vice president... at Morgan Stanley.
Дэвид - исполнительный вице-президент у Стэнли.
I am 66 years old and recently retired... as Assistant Vice President and Actuary... at Woodmen of the World Insurance company.
Мне 66 лет, я недавно ушёл на пенсию с поста помощника вице-президента страховой компании Вудман.
Tell our little "vice president" he can drag his sorry butt to my place if he wants to talk to the Wolf Man.
Могла бы и менее официально. Не какая-то там шишка, а всего вице-президент! Кто он такой в сравнении с Вульфом!
We have been informed that the president and vice president were not harmed.
Нам сообщили, что президент и вице-президент не пострадали.
I'm the group vice president in charge of all of the car divisions.
Я-же, был вице-президентом группы, отвечающей за все автомобильные подразделения. I'm the group vice president in charge of all of the car divisions. Генри был "ночной совой".
But he's the vice-president. We can't do a thing!
Тут ничего не поделаешь.
It explained everything! Here, God was the president, the vice-president was the Devil!
Всё прояснилось, в "Юмимото" бог был президентом, а дьявол - вице-президентом.
If the vice-president had a heart attack, I'd be blamed!
Вице-президент был близок к инфаркту, а обвинят меня.
But I am vice president of the United States.
Но сейчас я вице-президент Соединенных Штатов.
You need to sit with the Labor secretary, Commerce secretary, vice president.
Тебе нужно сидеть с министром труда, министром торговли, вице-президентом.
In a triumph of the middling, a nod to mediocrity, and with gorge rising it gives me great nausea to announce Robert Russell Bingo Bob himself, as your new vice president.
Празднуя победу посредственности, признавая заурядность и с подступающей тошнотой мне доставляет большое отвращение объявить Роберта Рассела известного как Бинго Боб, вашим новым вице президентом.
It's with surpassing pleasure and pride that I announce that Congress just a short time ago, voted to confirm Robert Russell as the new vice president of these United States.
С исключительной радостью и гордостью я сообщаю, что Конгресс только что проголосовал за утверждение Роберта Рассела на пост вице президента Соединенных Штатов.
We'd like to inform you of the president's choice for vice president.
Мы хотели бы проинформировать вас о президентском выборе кандидатуры на пост вице-президента.
- Yep, vice president's working with the minority leader.
- Да, вице-президент работал с лидером меньшинства.
the vice 29
vice president 210
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
vice president 210
president 3404
presidential 18
presidents 25
president kim 19
president of the united states 24
the view 70
the vampire diaries 117
the voice 121
the visit 17
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the very same 65
the victim 174
the very idea 17
the very next day 20
the vault 35
the video 42
the village 43
the van 44
the virgin 21
the very same 65
the victim 174
the violence 25
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the v 68
the victims 24
the voices 39
the very one 16
the vatican 29
the very best 21
the virus 36
the v 68
the victims 24
the voices 39