English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There's this girl

There's this girl Çeviri Rusça

273 parallel translation
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
There's this young lady, almost a girl, I'd say. She's driving me crazy.
Речь идёт о юной леди, почти девочке, она сводит меня с ума.
There's no helping this girl!
От этой девчонки никакого толку!
Yuri, there's an extraordinary girl at this party.
Юрий, здесь присутствует необычная девушка. Знаю. Я с ней танцую.
There's only one thing you can do with a girl like this.
Есть только одна вещь, что ты можешь делать с подобной девочкой.
There you go Balan, this girl's got an enquiring mind.
Такие дела, Балан, у девушки пытливый ум.
Where I work there's this girl,
У нас тоже, одна девочка...
Well, to tell you the truth, there's this girl who requested a song for you.
Тут такое дело... От одной девушки поступила заявка исполнить для тебя песню.
Hard to believe there's a little girl under all this.
Поверить не могу, под всем этим скрывается маленькая девочка.
You realize there's one way this girl is ever gonna take you seriously.
Ага, конечно. Но ты же понимаешь что только серьезно постаравшись сможешь заполучить её.. Точно...
- You got to see the new Playboy. There's this girl in it and she looks exactly like Chris.
В последнем номере "Плейбоя" голая девица - ну в точности Крис.
There's a rule, a tradition which says... I have to kiss this girl.
А ведь есть традиция, согласно которой... я должен поцеловать девушку в губы.
Well, there's this girl.
Ну, есть одна девушка...
There's no way I can beat this girl.
Я вряд ли смогу победить эту девочку.
You know, Byron, it's easy for us reporting this story... to forget there's a very scared little girl inside that car.
Байрон, нам легко говорить об этом, но не забывай, что в машине сидит перепуганная девушка.
I walk into a club, and there's this beautiful girl smiling'at me.
Я зашел в клуб и... увидел красивую девушку, которая мне улыбалась.
There was this girl, then you find out it's really a man!
Там была одна девушка, а потом выяснилось, что на самом деле она мужчина!
There's this beautiful girl, just fucked me 40 ways from Sunday we're done, she's walking to the bathroom, trying to walk she turns she Looks it's me.
Одна красотка трахалась со мной целые сутки без передышки потом она побрела в ванную, стараясь не упасть она обернулась поглядела а это я.
Oh, thank you, but, see, there's this girl, Vicki Vallencourt.
Спасибo, нo видите ли, есть девушка, Вики Валенкoрт.
- There's this girl -
- Та девушка.
And now this girl comes along from Lorraine and suddenly there's a spark of hope in their simple minds.
И вот эта дева приходит из Лорьяна и внезапно их простые умы озаряет луч надежды.
Socially, i don't know. This one girl told me there's a saying :
Что же касается общения, есть местная поговорка :
I think I'd have to go with Cassie,'cuz, I think there's this trashy girl inside of her just waiting to get out.
Я думаю, я выбрал бы Касси, потому что, я думаю, внутри неё сидит такая дрянная девчонка, которой не терпится выбраться наружу.
There's this strange guy who lives with this girl... it's really funny.
Там один непонятный парень и он живёт с девушкой... будет любопытно, ну же.
Yeah, about that I was pretty sure I was gonna die because there's this girl in New York, and it's getting kind of serious.
Да, насчёт этого. Я был уверен, что умру. Есть одна девушка в Нью-Йорке, и у нас всё серьёзно.
THERE'S THIS NEW GIRL AT WORK WHO'S INTERESTED IN YOU.
IF THE FUCK-ME PUMP FITS...
This girl wants a diamond ring better than most anything there's nothing like a little rock to make me love you round the clock all the eyes will linger on that sparkle on your finger
Эта девушка хочет алмазное кольцо больше чем что-либо на свете не ничего лучше маленького камешка чтобы я любила вас круглые сутки Все глаза будут устремлены на тот свет что у тебя на пальце
- She's from there. How'd did you meet this girl?
Как ты встретил ее?
She's sort of- - There's this girl at school.
она как будто... есть одна девчонка в школе.
- Well, there's this one girl.
Ну, есть одна девушка.
Yeah I can tell But there's this girl
Да, представляю тут есть одна девушка
" There's this girl at my health club. She is gif-ted!
"У меня в клубе здоровья одна девушка, она оДАРённая."
Okay. Well, there's this girl that I have- -
Ну, есть одна... девушка, с которой я...
- I'm just thinkin'out loud here - maybe, since as you say there will be problems later, maybe - and I actually mentioned this to Mountain Girl, she agrees with me, so it's not just one person's opinion - maybe... Maybe
Может быть - я просто рассуждаю вслух -
There's this girl.
У меня появилacь девушкa.
During this half a year that this girl was missing... there's a 7-year-old black girl gets kidnapped in philadelphia.
В течение полугода, пока она пропадала... в Филадельфии была похищена 7-летняя чёрная девочка.
If there were ten undewear to choose from, even though Yoon's mom can't choose, this girl could, mom. - That's what I'm sayin.
- Она даже нижнее белье ему выбирает, даже его мать не может это сделать!
How cute! There's no way this girl is the major's sister!
Какая лапочка... она не может быть сестрой майора...
There's this one beautiful little girl... with skin that is almost translucent she's allergic to clothes.
Есть одна девочка, чуть ли не с полупрозрачной кожей, у которой аллергия на одежду.
No, this girl, there's something special about this girl.
Hет, в этой девушке есть что-то особенное.
I ran to the lifeguard, who was busy talking to her boyfriend at the time and I yelled, you know, "There's this girl drowning."
Ну, я побежал к девушке-спасателю, которая разговаривала со своим парнем... Я закричал, что там девочка тонет.
You could tell that girl that you're mixed up with... to kill this sorrowful baby while there's time!
Ты же мог заставить ту девку, с которой путался, избавиться от ребёнка вовремя!
Because there isn't a single girl or woman in this world that hasn't been intruded upon and and sometimes it's relatively benign, and sometimes it's so fucking painful.
Потому что во всем мире на найдется ни одной девочки или женщины, над которая бы не надругались. Иногда это можно вынести, но порой больно до жути.
See, what else, um... oh yeah, there's this new girl, Anna, who's into me but... I'm all'girl... be patient, you know,'The Tim'will get to you eventually'.
Так, что же еще, э... а да, эта новенькая Анна, которой я так нравлюсь, но... я ей все время : "подруга, имей терпение, Тим доберется и до тебя"
I'm not here to hurt anyone and I really do hope this leads to something fabulous for all of us, but it's not easy out there, and I'm sure you can appreciate that a girl has to do what a girl has to do to get by.
Я здесь не для того, чтобы кому-то навредить. И я действительно надеюсь, что это приведет всех нас к чему-то легендарному, но все не так просто. Уверена, что вы оцените то, что девушка вынуждена делать для выжи...
Kate, this is for every guy out there... that's ever lied to any girl,
Кейт, это - ради всех девушек, которых обманули парни.
There's this girl in my factory.
У меня на фабрике работает девушка.
You heard this girl say your daughter's in there.
Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе.
I'm just saying there's something about this girl
Но я просто говорю, что что-то с этой девченкой не так.
There's this girl...
Есть одна девушка...
"There's this girl."
"Есть одна девушка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]