English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / There is no

There is no Çeviri Rusça

15,778 parallel translation
There is no next move.
Ничего не будем делать.
There is no way they will get here, OK?
 Они никак не могут приехать сюда, понимаешь?
How can something deviate when there is no norm?
Разве возможно отклонение, если нет нормы?
There is no shape... it must take.
Она не обязана принять какую-то одну форму.
Your honor, I ask you : how can something deviate when there is no normal...
как можно отклониться, если не существует нормы?
There is no shape that it must take. "
Она не обязана принять какую-то одну форму ".
" There is no norm.
" Нормы не существует.
So you're saying there is no way to repair things with Art?
Ты говоришь, что восстановить отношения с Артом не получится.
Dr. Phillips says there is no greater calling than the law.
Д-р Филипс говорит, что нет лучше призвания, чем закон.
There is no word on whether or not he'll be released in the coming weeks, but stay tuned for additional updates, - as the story continues to unfold.
Неизвестно, отпустят ли его домой в ближайшие пару недель, но оставайтесь с нам, чтобы быть в курсе последних событий.
And there is no way I'd ever choke you out, wrap you in a shower curtain, and dump you in the East Bay.
И нет никакого шанса, что я буду душить тебя, обернув твою шею душевую занавеску и сбросив тело в реку.
There is no rat!
Нет никакой крысы!
There is no Playmate. - There was a Playmate.
Нет никакой модели.
"'that there is no sorrow that endures.
Тем скажи : " Не вечно горе!
There is no humanity in murder.
В убийстве нет человечности.
Except... This idea of the greater good... There is no greater good.
Хотя... идея большего или меньшего добра... по сути ошибочна.
Hmm, unfortunately, there is no somewhere else.
Ну, к сожалению, других мест не осталось.
" There is no greater good.
идея большего добра ошибочна...
There is no bond.
- Нет никакой связи.
If there is something you can solve, there is no use in worrying.
Если проблему можно решить - не стоит о ней беспокоиться.
And I'm telling you, there is no way he would have done all that unless he thought it was worth it.
Он ни за что не пошёл бы на такое, если бы оно того не стоило.
There is no running required. I get it.
Ни одного забега без разрешения.Я понял.
There is no evidence that it had any effect.
Ничего не указывает на то, что он мне чем-то помог.
There is no life without you.
Нет жизни без тебя
Uh, right now there is no Ricky Jerret thing.
- В данный момент ничего.
Because there is no hope, and I've accepted that.
Надежды нет и я с этим смирилась.
There is no hope here anymore, only chaos or tyranny.
Надежды больше нет, только хаос и тирания.
Well, there is no cure for Argyria.
От аргироза нет лекарства.
There is no way fort james is safe for us.
Нет никакой возможности, что в форте Джеймс мы будем в безопасности.
Nuns have fallen ill running clinics because there is no one else to do it.
Монашки заболевают, управляя клиниками, потому что больше это делать некому.
There is no risk.
Никакого риска.
There is no further point in talking to Frank.
С Фрэнком говорить нет никакого смысла.
Sir Louis, there is no man living who understands more clearly the pain you're feeling.
Сэр Луи, вряд ли кто-то сможет лучше меня понять всю глубину вашей боли.
There is no point in pretending money does not wash away many sins.
Нет смысла притворяться, деньги смывают множество грехов.
Mary, we have behaved very badly towards you in the past, and there is no need for you to pretend otherwise.
Мэри, в прошлом мы обошлись с тобой не лучшим образом, тебе не нужно притворяться, что это не так.
There is no escape plan.
Нет никакого плана побега.
Is there any point to further sensate therapy? No.
Есть ли смысл продолжать терапию ощущений?
In fact, if there is one thing the years of research has taught us, it's that no being's sexual response is formed on an assembly line.
Если годы исследований чему-то и научили нас, так это тому, что сексуальная реакция человека не создается на конвейере.
And where there is such infinite variety, there's no norm.
При бесконечном их многообразии нормы не существует.
But it's interesting, though... the suggestion that feeling undeserving of pleasure can affect the way a man perceives himself, um, choices he makes. There's nothing to be learned from people whose entire practice is founded in dishonesty. No.
Тем не менее, интересна мысль о том, что если чувствуешь, что не заслуживаешь удовольствия, это может повлиять на отношение мужчины к себе и на его решения.
There's no address where Claude is, but I can take you there.
У места нет адреса, но я могу отвезти вас туда.
And I wanted to remind you, Frank. One of the rules of the academy is that there are to be no secrets, between the members of the First Generation, and there are certainly none that should be kept from me.
Фрэнк, я хотела напомнить тебе об одном из правил академии, гласящем, что не должно быть секретов между членами первого поколения, и уж, разумеется, никаких от меня.
It is easy to forget that there are no more second chances for humanity.
Забывать, что второго шанса у человечества не будет.
The instinct of a parent is the strongest there is, no?
Отцовский инстинкт - штука мощная.
And if there is something you cannot fix, there is still no use in worrying.
Если её решить нельзя - беспокоиться о ней бесполезно.
There is... There's no scenario where you confess and we come out clean.
Мы никак не сможем выйти сухими из воды, если ты признаешься.
Entertaining on a grand scale is not my preference, but my uncle's very thick with Tony Boscoigne, and no doubt there's some scheme afoot to throw me under the hooves of his sisters.
Я не люблю пышных празднеств, но дядя неразлучен с Тони Боскойном, они явно замышляют бросить меня на растерзание его сестрам.
Is there no-one else you can turn to?
Вам больше не к кому обратиться?
Is there no-one who might convert Lady Arabella?
Неужели никто не в силах переубедить леди Арабеллу?
He's involved in this alright, but until we can prove there is a "this" we're still no further ahead.
Он наверняка в этом замешан, но пока мы не можем это доказать, мы с места не сдвинемся.
There is a log showing I was activated once before, but the file contains no data.
Журнал показывает, что я была однажды активирована, но файл не содержит данных.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]