There is none Çeviri Rusça
249 parallel translation
Of course you can't say there is none. Because I have to be here so you can find your mother.
что я должна быть здесь : только так ты найдёшь свою мать.
There is none as far as we know.
Это далеко не все что вы знаете.
for there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes.
Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах Теперь огонь не вспыхнул благородный.
There is none but he whose being I do fear : and, under him, my Genius is rebuked ;
Нет никого, Кого бы мог страшиться я, но им Подавлен гений мой,
There is none in all our ranks who could stand against the wrath of Paris when he seeks revenge.
Нет никого в наших рядах, кто может противостоять ярости Париса, когда он ищет мести.
There is none among you who have knowledge of those duties and wants to earn those six marks?
Здесь никого нет,, кто мог бы выполнить эти обязанности... Не хотите заработать шесть марок?
I want love, and there is none.
Я хочу любви, а ее нет.
There is none but he whose being do I fear.
В его присутствии мой дух мельчает.
There is none on your part or mine.
Нет дружбы, ни с моей, ни с твоей стороны.
Good, because there is none.
И правильно.
But there is none.
- Но его не существует.
You must be wrong - trying to find a meaning where there is none
Вы ошибаетесь Ищете смысл там, где его нет.
- There is none.
- Такого нет.
- There is none.
- Никаких улик!
There is none in this world for us.
Для нас в этом мире нету...
- There is none.
- Ее нет.
There is none.
Никаких.
There is none.
Нет такого.
There is none present in the residue either.
Также не обнаружен он и в этом составе.
There is none.
Нет никакого заговора!
- There is none.
- Нет нету.
- There is none. - On the contrary.
- Потому что их попросту не существует.
There is none else by.
Здесь больше никого.
There is none I would trust more.
Я могу довериться только вам.
But you don't mention a name, because there is none.
Вы не упоминаете имен, потому что больше никого нет.
Anti-wrinkle cream there may be, but anti-fat-bastard cream, there is none.
крем против морщин существует, а вот крема против идиотизма - нет.
- There is none.
- Нет вердикта.
- There is none.
- Все в порядке.
What violence? There is none here. Did I not ask you politely?
Просит граф у вашей панской чести, чтоб огласили вы, как принято, на месте...
when I know in my heart that there is none, and... well, if you walked in there with me, it would be as my trophy, and I-I just can't do that to you.
И пойди мы туда вместе, я бы щеголял тобой перед всеми а так нельзя.
There is none.
У нее не могло быть мотива!
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching'the word, bringing hope where there is none, healing'the lame, the sick, and the poor-in-spirit.
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом.
Within those there is a line in which none of them is to employ rebels.
Одно из них запрещает принимать на службу мятежников.
There is something that nobody could escape, that none of you could flee from : that's him or herself.
Есть то, от чего нельзя скрыться, нельзя убежать никому из нас :
There is no danger none.
Первоклассный. Прекрасная роль. Да и вообще...
- None of this is in the Matrix. - I know. I've been there.
- Ничего этого нет в Матрице.
There is the possibility to wear a vest or none.
Мужчины имеют возможность надевать жилет или нет.
There is Fraser none.
Нет никакого Фрэзэра.
Why, then'tis none to you, for there is nothing either good or bad but thinking makes it so.
Значит, для вас она не тюрьма, ибо сами по себе вещи не бывают ни хорошими, ни дурными, а только в нашей оценке.
If we have a destiny, then so had he and this is ours, then that was his and if there are no explanations for us, then let there be none for him.
Если нас ожидала своя судьба, то и его - своя Если никто не может объяснить нашу, пусть не будет объяснений и для него
For there is none of you so mean and base... that hath not noble luster in your eyes.
Вам не надоело? - Нет. Так хорошо.
There is no risk, Ben. None.
О кардассианцах беспокоиться не стоит, Бен.
if you have money the whole house is yours but if you have none there's no room, glory
если Вы имеете деньги целый дом ваш но если Вы не имеете ни гроша, нет никакой комнаты, славы
Is there any way to get past the force fields? None that we've found yet.
Есть способ обойти силовое поле?
THERE IS IN THIS HOUSE NONE OF THE HORRID BARBARITY OF THE LOCAL GENTRY WHO WOULD TREAT ARTISTS AS THEIR SERVANTS.
Здесь в этом доме нет варварства местных помещиков, считающих художников всего лишь слугами.
And right now there is no reason, none there is just confusion and it can be erased in a split second
Никаких препятствий. Это недоразумение.
But Tess you've tried to get work and found none. There is no work.
Но ты уже пыталась, но не нашла ни одну.
In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it... and there's none left for anybody else!
На случай того, что если десерт Рэйчел будет таким вкусным, что я всё съем сама и ничего никому не оставлю.
However, now there is hope where once there was none.
Но теперь у нас есть надежда.
There is none.
Завещание не было составлено.
There is a man with a stall heart... the brute strength and the spiritual fortitude... to best my boy Gabriel in the ring. Many have tried, none have succeeded...
- Среди вас, конечно, есть мужчина с крепким сердцем, брутальной силой и огромной смелостью, чтобы сразиться с моим Гэбриелом на ринге.
there isn't 382
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445