There was a problem Çeviri Rusça
299 parallel translation
- There was a problem.
- У меня проблемы.
Wait a second, look. I just thought that if there was a problem...
- Я подумал, что если есть проблема...
When he realized something had gone wrong and Kennedy had been killed he knew there was a problem.
Конечно, когда он понял, что что-то не так и что президент убит, он знал, что будут проблемы. Он даже мог предполагать, что козлом отпущения сделают его.
But there was a problem, and I just didn't think that you would understand.
Просто была проблема, и я думала ты непоймешь.
I heard there was a problem.
Говорят ты не доволен.
I heard there was a problem.
Я слышал, здесь какя-то проблема.
Let's hope they were only supposed to break radio silence if there was a problem.
Будем надеяться, что они собирались нарушить радио - молчание только в случае проблем
I think there was a problem.
Извините. Кажется у вас проблема в цепи команд.
Heard there was a problem with your license?
Что с правами? Похоже, Вы поперхнулись косточкой?
There was a problem with the flyers.
В типографии проблемы были.
"But whenever there was a problem or something creepy happened, you seemed to show up and stop it."
"Но всякий раз, когда существовала проблема или случалось что-то жуткое... ты появлялась и останавливала это".
There was a problem with gypsies.
С цыганами была проблема.
There was a problem.
Возникла проблема.
There was a problem, Captain, but I've corrected it.
Возникла проблема, капитан. Но я устранила ее.
Because there was a problem a few months ago with India-Pakistan.
- Лео, я сказала- - - Несколько месяцев назад была проблема с Индией и Пакистаном.
So Eric Raymond knew there was a problem.
Эрик Раймонд знал об этой проблеме.
If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem?
Если ты хотел убрать его из комнаты, почему ты не сказал нам, где была проблема?
When you rang me, you said there was a problem you wanted to discuss.
Когда ты звонил, то сказал, что есть проблема, которую надо обсудить.
There was a problem at work and now there isn't.
Возникла проблема на работе, а сейчас-нет.
UH-H... WELL YOU SAID I SHOULD CALL IF THERE WAS A PROBLEM.
Ты же сказал, чтобы я позвонил, если будут проблемы.
THERE WAS A PROBLEM.
Ну вот, была проблема.
- Figured if there was a problem...
- Образно, если есть проблема...
There was a problem.
В том-то всё и дело.
As soon as we heard that there was a problem, We contacted sheriff Harper and his men.
Как только мы узнали об этом, сразу же связались с шерифом Харпером.
Neighbor called, said there was a problem.
А меня сюда сосед ваш вызвал.
When our neighbor's child, Sam Wol was sold, I thought it was just some stranger's problem... I learned that there is no such thing as a "stranger's problem".
что это какое-то недоразумение... что это было сделано умышленно.
- Mme. Delassalle. Was there a problem?
Вам не понравилась наша работа?
As a boy, in boarding school, then, always at relatives here and there, because at home, an extra mouth to feed was a problem.
Ребенком, в колледже, потом всегда по родственникам, то там, то тут, потому что дома лишний рот был ни к чему.
The only problem with it was, he had a bunch of weird friends there.
Единственной проблемой там были его чокнутые друзья.
A power problem a satellite infrared there was half past one, but Colossus was connected on the inverter.
ѕроблема с питанием инфракрасного спутника полтора часа назад,... олосс включил запасной источник энергии.
Harry Truman said, there has for years when everyone was trying to discard a problem, it failed on his desk.
ак говорил √ арри " руман, много лет тому назад. аждый сам несет за себ € ответственность, он потерпел неудачу.
Was there a problem with the money?
Замучили все эти перелётьι! - К счастью, стюардессьι бьιли симпатичньιе!
There is no problem with that. A woman always was the origin of the life.
— этим нет проблем. ∆ енщина всегда давала начало жизни.
Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know.
Ну да в начале у них было два трупа, но были некоторые проблемы в обслуживание...
Well, sir, there was a dispatch problem, sir.
- Ну сер... некоторые проблемы в обслуживание...
And there was a little problem with the physical chemistry.
И также была маленькая проблема с физической совместимосью.
I can see if there was a weight problem...
Я могла бы предположить, что у нее могли были быть проблемы с весом.
I'm one of the thousand people who has been circling our capital under the assumption that whatever problem there was below was a normal one.
Я один из тысяч людей, которые кружат над столицей нашей страны, предполагая, что какая бы ни была проблема внизу, это нормальная проблема.
Wasn't a problem until it was in Iowa and on Wall Street where there's hardly any black people.
( знаменитые в — Ўј убийцы )
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
Was there a problem?
Были проблемы?
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet.
Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день....
- Yeah, you got a heart problem, there? - I was running.
- У тебя больное сердце?
There was a most remarkable problem with the transport tube.
Возникла весьма странная проблема с транспортным тоннелем.
We'll just tell them that there was, like, a problem with, like, the engine.
Мы просто скажем им, что, типа, есть проблема, типа, с двигателем.
Was there a problem?
Какие то проблемы?
Was there a problem?
- Были какие-то проблемы?
Was there a problem?
... кто был у вас неделю назад?
Then I realized, as soon as Adam heard this... he'd be worried about his wages. This was a problem I hadn't anticipated till I got there.
Но узнав об этом Адам естественно взволновался по поводу своей зарплаты, а эту проблему я как то не предвидел до тех пор, пока она не возникла.
But there was a slight problem.
Однако, была одна маленькая проблемка.
I was- - - There's a problem at the DEA.
Есть проблема с УБН.
there was 570
there was this 68
there wasn't 74
there was a time 64
there was no other way 31
there was an explosion 49
there was an accident 105
there was nothing 90
there wasn't time 38
there wasn't any 16
there was this 68
there wasn't 74
there was a time 64
there was no other way 31
there was an explosion 49
there was an accident 105
there was nothing 90
there wasn't time 38
there wasn't any 16