There were no witnesses Çeviri Rusça
58 parallel translation
" There were no witnesses there!
" Там не было никаких свидетелей.
Unfortunately, there were no witnesses so we've only your word for that.
Мы знаем о нем с ваших слов.
There were no witnesses.
Свидетелей не было.
There were no witnesses?
И вас никто не видел?
And how can I know that he loved me if there were no witnesses?
Откуда мне знать, что он любил меня, если не было свидетелей?
Uh, there were no witnesses to the incident, but during the course of my investigation... I received a number of statements from... neighborhood residents who, uh... they led me to believe that the... the defendant... may have been involved.
Свидетелей инцидента не было, но во время расследования я получил несколько заявлений от жителей района, которые... которые позволили мне предполагать, что... ответчик... может быть причастен.
The lawsuit got suspended because there were no witnesses.
Свидетелей не было, так что мы не знаем, что на самом деле произошло. - Дело в итоге закрыли.
"Though there were no witnesses, police think Daredevil brought Fisk to justice."
"Хотя свидетелей не было, полиция полагает, что Фиска обнаружил Дьявол".
There were no witnesses.
Свидетелей небыло.
And there were no witnesses to what he told you?
И не было никаких свидетелей того, что он вам сказал?
- There were no witnesses. - I know.
- Там не было никаких свидетелей.
There were no witnesses and the beast refused to testify for some reason.
Свидетелей не было, а лошадь не могла давать показания по целому ряду причин.
There were no witnesses.
Свидетелей нет.
There were no witnesses and as of now, no suspects.
Свидетелей не было и на сегодняшний момент, нет никаких подозреваемых.
He was shanked in the yard. There were no witnesses.
Его зарезали во дворе, без свидетелей
There were no witnesses. "Katie Dartmouth has been reported missing..."
"Кэти Дартмут была объявлена пропавшей без вести..."
Because if there were no witnesses, then the matter of whether you gave it to her or not is just hearsay.
Потому что, если не было никаких свидетелей, тогда вопрос о том делал ты предложение или нет всего лишь - слухи.
No, there were no witnesses.
Нет, свидетелей не было.
There were no witnesses, so who knows if that bastard strangled him or choked him with something?
Никого рядом не было, поэтому кто знает : может, этот мерзавец душил его?
There were no witnesses.
Ни одного свидетеля.
There were no witnesses, so I will deny it if asked publicly, but, uh, there may have been a lump in my throat.
Свидетелей не было, так что я буду отрицать этот факт, если кто-то спросит, но... даже растрогался до слез.
There were no witnesses?
- Никаких свидетелей?
There were no witnesses.
Нет свидетелей.
There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
Свидетелей не было, след остыл, короче - глухарь.
There were no witnesses?
Свидетелей нет?
Well, there were no witnesses, but according to the police report, she was driving home from the firm's summer party.
Свидетелей не было, но согласно отчету полиции, она ехала домой с летней вечеринки фирмы.
There were no witnesses to the shooting.
Свидетелей стрельбы не было.
There were no witnesses that saw Raymond get out of Officer Donohue's yard.
Там не было свидетелей, которые бы видели, что Реймонд выбежал из двора офицера Донахью.
There were no witnesses.
Там не было свидетелей.
Yes, there were no witnesses.
Да, этому нет свидетелей. Спасибо, детектив.
Gibbs, there were no witnesses ;
Gibbs, there were no witnesses ;
There were no witnesses, no suspects.
Там не было ни свидетелей, ни подозреваемых.
And there were no witnesses?
И не было свидетелей?
There were no witnesses, no victims ever came forward, but the school didn't want to take chances, so they fired him.
Ни свидетели, ни жертвы так и не объявились, но школа не хотела рисковать, и его уволили.
There were no witnesses, no surveillance footage, nothing to go on.
Ни свидетелей, ни камер наблюдения, работать не с чем.
And it wouldn't matter that there were no witnesses,
И отсутствие свидетелей не имело никакого значения, потому что...
There were no witnesses except for this homeless guy
Свидетелей нет, кроме одного бездомного,
There were no witnesses or suicide note, so they have to at least go through the motions.
Не было свидетелей или прощальной записки, поэтому им придётся, по крайней мере, дать ход делу. Подожди, подожди...
Lawyer convinced the judge that since there were no witnesses and we didn't find a murder weapon, Nicky may have just gotten caught in the crossfire.
Адвокат заявил судье, что у нас нет ни свидетелей, ни оружия убийства, и что Никки просто попал под перекрестный огонь.
I take it there were no witnesses?
Как понимаю, свидетелей не было?
And there were no witnesses?
И не было ни единого свидетеля?
There were no witnesses the second time.
При втором не было свидетелей.
Afraid there were no witnesses.
Свидетелей нет.
- There were no witnesses. - That is not Rodrigo's way.
Если же я не виновен, Господь будет мне защитой.
There were no other witnesses from the old times. They're all dead. So you bugged Mamantov's apartment?
Нам очень интересно, куда делись пятьсот миллионов рублей из фондов КГБ.
In addition, there were no other witnesses to this shooting.
Вдобавок, никаких иных свидетелей этого выстрела не было.
And as daniels could explain to you, that even though there were witnesses, I no longer have a victim, which means I no longer have a case.
И, как объяснит вам Дэниэльс, даже если бы были свидетели, у меня больше нет жертвы, а, значит, нет и дела.
There were no other witnesses to this proclamation?
Не было больше других свидетелей?
And... there were no other witnesses?
И... что других свидетелей там тоже не было?
No witnesses were there.
Там не было никаких свидетелей.
If the alibi witnesses were believed, there would be no way to find him guilty.
Если бы алиби признали, его никак бы не осудили.
there were 484
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were none 18
there were over 22
there were two of them 39
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were others 52
no witnesses 193
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there were others 52
no witnesses 193
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389