They're not there Çeviri Rusça
589 parallel translation
They're not there now.
Сейчас их здесь нет.
There's a few callers upstairs now, but they're not strangers.
У нас наверху гости, но их все знают.
They're not there, either.
И их тоже там нет.
- I know. - No, you don't. Those two men out there, they're not Marine officers.
- я понимаю - нет, боюсь не поймете те два парня, вовсе не морские пехотинцы они, они украли эту форму
They're very short of meat here. There's not much game in this region.
Здесь совсем мало мяса, и почти нет дичи.
- You kidding? If there's oil around, they're not far behind.
Здесь есть американцы?
They're not there any more.
Их нигде нет.
But I do know there are other kinds of love and they're not so hard to find.
Но я знаю, что есть другой вид любви. Которую нетрудно найти.
If they're not there, we'll come straight on to you.
Если их там нет, мы сразу же вернёмся к твоему.
There's a Iot of characters come around here, they're not expected
На них всегда есть пара таких, кого не ждали.
There's no puppies around here, not since Nellie's last litter. And they're all grown up.
Но ведь здесь не было щенков, с тех пор, как Нелли последний раз ощенилась.
He can look after himself. - Don't worry... - They're gone... they're not there!
Не волнуйтесь... они ушли... их нет!
There're wardrobes, but they're not what she wants.
Шкафы есть, но такого, как ей нужно, нет.
We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, where they don't begin until everyone's there.
Ведь мы не на параде, Михаил Илларионович, где не начинают, пока не придут все полки.
They're not allowing any photographers in there.
Там запрещены любые съемки.
There's been a lot of talk, not only of the paratroopers'success, but also of the methods they're said to use.
Было много разговоров не только вокруг успеха десантников, но и методов, которые им приказали применять.
Those idiots in there are gonna get shot, and they're not even due for hanging.
Идиоты, вас всех шлепнут, даже вешать не придется.
I try not to hear them, I try not to see them, but they're there.
Я стараюсь не слышать их, я стараюсь не видеть их, но они существуют.
It's not bad enough there's already one serpent in Eden teaching one side about gunpowder. You're gonna make sure they all know. Exactly.
Мало того, что один змей в Эдеме научил одну сторону, как делать порох.
They were there, now they're not. Nor is crewman Compton.
Они были здесь, а теперь нет ни их, ни Комптона.
Get the trucks out. They're not supposed to be there.
Вывези погрузчики, они не должны быть там.
- Not a chance, they're all done for in there.
- Невозможно, они все погибли там.
No... they're not there.
Нет... там нет.
If there's no encouragement, they're not gonna do it.
Если их не поддерживать, они не пойдут на это.
If I'm not back there in four days, they're gonna send something else from Louise...
Если я не вернусь в Японию в течение четырёх дней они пришлют мне что-нибудь от Луизы...
They're not in there now. She's alone.
Их там нет сейчас, она там одна.
Is there something that strikes you as odd about this? - What? - It's almost like there's a pattern... to the way they're not talking.
Есть что-то странное в том, что все они не хотят говорить.
There are Arabs named Moishe but they're not Jews.
Есть арабы, которых зовут Мойше, но они не евреи.
They're not just watching you there and there.
Что вы должны понять.... Хорошо, давайте немного помедленнее.
If they're not there, we could go up to San Francisco.
Иначе придется ехать в Сан-Франциско.
Doctor, if they're all out searching for Unstoffe, why don't we go down to the Relic Room and get the segment? It'll be unguarded. - Because it's not there.
Доктор, если они все ищут Анстоффа, почему бы нам не спуститься в Реликварий и не забрать сегмент?
Look, there's fucking... and blow. But, of those blows that are not fucking, these blows... they're fuckin'A!
Знаешь, есть разные порошки, но из тех порошков, что не являются порошками, эти порошки - самые порошковые.
But they're men, there's not many left.
Но эти люди многое пережили.
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
Unless there's proof of violence, they're not interested.
Если нет факта насилия, он не станут этим заниматься.
They're also not bright enough to hire a lookout. So you hear the paper rattling and you run and there's the child standing there with the cookie.
Еще они не додумаются поставить человека на шухер. ребенок стоит там с печеньем.
There's not a pub around for 40 miles, but if a barrel of rum and another of ale... will take away the sting, they're outside!
Давайте поприветствуем Люка О'Нилла! Гип-гип-ура!
Pretend they're not there.
Сделай вид, что их здесь нет
No, not while they're still there.
Нет, я не пойду, пока он там.
They're not blind, there, in Belgium.
Они не такие слепые, там, в Бельгии.
They're back there, not here!
Они там! Не здесь!
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
They're not up there either.
Их тоже нет.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
И он сказал, что если нет инфекции, то вы в безопасности. И как только расчистят дорогу в госпиталь, за вами пришлют скорую.
There's something they're not telling us.
Они что-то не договаривают
There's something they're not telling us.
Они нам не все говорят
Then, then there are some people, they're not stupid. They're full of shit.
Но, некоторые люди не тупые они просто говнюки!
Then there are some people, they're not stupid, they're not full of shit, they're fucking nuts.
Есть и другие люди! Они не тупые, и не говнюки...! Они просто ёбнутые!
- Could be fun. - Yeah! But if they're not in there, the war's back on.
Это будет весело, но если их там нет, тебе будет плохо!
That's not a fire in there. They're Gremlins.
Там не пожар, там гремлины.
There we are. They said you're not ready to know yet.
Они говорят, что ты еще не готов это узнать.
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not bad 26
they're not the same 18
they're not home 27
they're not working 17
they're not people 24
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24
they're not dead 43
they're not working 17
they're not people 24
they're not responding 17
they're not coming back 41
they're not coming 82
they're not answering 20
they're nothing 23
they're not human 24
they're not dead 43
they're not my friends 27
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for you 21
they're not for me 18
they're not real 54
not there 286
therese 78
there 14012
theresa 292
they're not sure 25
they're not moving 19
they're not for you 21
they're not for me 18
they're not real 54
not there 286
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22