To serve Çeviri Rusça
2,969 parallel translation
All they want to serve up is AZT.
Все они хотят подавать AZT.
It's probably fair to say... that no one was able to serve the Führer as loyally as me.
Наверное, будет правдой сказать, что никто никогда не служил Фюреру так преданно, как я.
If you still want to serve your country, there's another way.
Если вы хотите служить своей стране... Можно поступить иначе.
You want me to serve you?
Чтобы я служил тебе?
I am therefore sentencing you to serve four years in state prison.
Я приговариваю вас к четырем годам заключения в тюрьме штата.
To serve and protect.
Служить и защищать.
To believe in the life of love to walk in the way of honor, to serve in the light of truth.
Верить в жизнь с любовью, идти по пути чести, служить в свете истины.
I am proud to serve under your command, Mr. President.
Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент.
- Yeah, well, I have to serve my country.
- Я должен служить своей стране.
Everything would exist just to serve its intelligence.
Все будет существовать только с одной целью - служить его интеллекту.
Karl with a "K" lived to serve.
Карл с "К" жил, чтобы служить.
Hey, what kind of snacks do you want to serve at our first meeting?
Эй, какие закуски подавать на нашей первой встрече?
How are we going to serve those who depend on our services if we can't keep our doors open?
Как мы будем помогать тем, кто зависит от нашей помощи если мы не сможешь держать двери открытыми?
Breakfast to serve from 7 o'clock to 8 o'clock.
Завтрак подается с 7-ми до 8-ми утра.
Lord, we thank you for calling one of our children to serve you.
Господи, мы благодарим тебя за то, что призвал одного из наших сыновей служить тебе.
My heart, like that of God, our Lord, is full of joy... to see these brave youngsters... coming to serve him and his Legion today.
Мое сердце, как и нашего Господа Бога, полно радости, от вида этих доблестных юношей, которые прибыли сегодня служить Ему и его Воинству.
The customer is there for breakfast, there is no one to serve him.
- Постоялец хотел позавтракать, а на месте никого нет.
I live to serve.
Все, что пожелаешь.
Because we knew that they'd taken an oath to serve us and protect us.
Потому что мы знали, что они присягнули служить нам и защищать нас.
I'm proud to serve with him.
Я горжусь, что служил с ним.
I gave my word, "To serve without favour or affection."
Я дала слово "Служить беспристрастно".
As you know, I've been asked to serve as captain of the Ranger when next we sail.
Как вы знаете, мне предложили роль капитана Скитальца в его следующем плаванье.
Now you've put a great deal of trust in me to serve in Mr. Gates'absence, and I take that seriously.
Теперь вы вложили большое доверие в меня служить в отсутствие Мистера Гейтса, и я принимаю это серьёзно.
One day, party officials came to my classroom in search of a young woman to serve on the Kim family personal staff.
Однажды, партийные чиновники пришли в мой класс в поисках молодой женщины которая должна была бы служить семье Кимов.
I've asked Mr. Hopewell... to serve as a witness to these proceedings.
Я попросил мистера Хопвелла быть свидетелем на процессе.
Based on minimum sentencing guidelines, and the recommendation of the prosecution, you're hereby sentenced to serve no less than 30 days at the Mercer County Women's State Correctional.
На основании минимального приговора и рекомендациях обвинения я могу приговорить вас к 30 дням заключения в женской колонии округа Мёрсер.
Bird's Eye turns vegetables you want to serve into vegetables they want to eat.
Бёрдс Ай превращает скучные овощи в настоящее лакомство.
I live to serve.
Моё предназначение - служить людям.
It was a privilege to serve him.
Это было честью, служить ему.
I will also invite you to sit on the small council to serve as one of the new king's principal advisors.
Я также приглашу вас стать одним из старших советников нового короля в малом совете.
Also I want to serve a souffle.
Ещё я хочу подать суфле.
I get to serve him breakfast every morning.
Каждый день завтрак ему подаю.
I live to serve you.
Я живу, чтобы служить вам.
And any fine that i have to pay wouldn't due till i serve term.
И любой штраф, который я должен заплатить, не будет обязательным пока я выполняю условия.
All-white because you can't serve on a jury unless you are registered to vote.
Исключительно белые, потому что нельзя быть присяжным, не будучи зарегистрированным для участия в выборах.
You have your non-committal nonsense, I have my new age wealth lie I can serve up to any client.
Вы уклоняетесь от какой-либо конкретики а я вешаю своим клиентам лапшу нью-эйджа.
You serve poison all day to all these people that don't know no better.
Ты наливаешь яд всем этим людям, которые не знают ничего лучше этого.
And bring a bottle of the Pouilly-Jouvet'26 in an ice bucket with two glasses so we don't have to drink the cat piss they serve in the dining car.
И возьми бутылку Pouilly-Jouvet 1926-го года в ведерке со льдом и два стакана, чтобы не пришлось пить пойло в вагоне-ресторане.
AImeida, I fulfil my duty to serve God loving the country
Алмейда, я выполняю свой долг :
Anyway, Master Drago will serve as a good example for you all that not everyone is fortunate enough to have a family.
" ак или иначе, господин ƒраго будет дл € вас хорошим примером, чтобы вы понимали, что далеко не всем посчастливилось иметь семью.
All I ever wanted to do was serve my country.
Все, что я когда-либо хотел делать - это служить моей стране.
I asked her to come and serve drinks but she thinks she's a guest.
Я просила ее обслуживать гостей, но она решила, что тоже в гостях.
I'd like to have Edward Meechum serve on my detail.
Я хочу, чтобы Эдвард Мичем служил в моей команде.
And to the members of this body, I would say, if you withdraw from this fight, the deaths of these three men will serve as nothing more than a call to surrender.
Обращаясь к членам Парламента, я хочу сказать, что если вы отступите, то смерть этих трех человек будет бесполезной, чем призыв к капитуляции.
Raiga maybe... and gently suggest that it would serve his best interest to protect the standing of poor, dumb Alak, who doesn't know... _
Рейги, возможно, и мягко намекнула, что это будет в его интересах поддержать слабого, тупого Алака, который не отличит штако от конфеты.
Here to serve.
Рад услужить.
You help me serve justice to the king's assassins and I will help you serve justice to Elia's.
Вы поможете мне восстановить справедливость в отношении убийц короля, а я помогу вам в отношении Элии.
Papa, the restaurant doesn't serve those things, because the people here don't like to eat those things.
Ресторан не подаёт эти блюда, потому что местным не нравятся эти блюда.
This evening, the minister is coming to the restaurant, so, of course, we will serve his special dish.
Сегодня вечером в ресторане ужинает министр, и, разумеется, мы приготовим его любимое блюдо.
Do not use your strength to oppress, like those who serve Shishio.
Не используй свою силу во зло, не уподобляйся слугам Шишио.
He will accompany the Second Sons and serve as my ambassador to Yunkai.
Пусть он отправится вместе с Младшими Сыновьями в качестве моего посла к юнкайцам.
serve 70
served 34
server 16
serves you right 91
serves him right 34
serves her right 16
to see you 75
to see me 34
to see 65
to see her 17
served 34
server 16
serves you right 91
serves him right 34
serves her right 16
to see you 75
to see me 34
to see 65
to see her 17